The Hide (2008)
← Back to main
Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
隐居 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
在微风吹拂的萨福克泥滩上,一群鸟儿嘎吱作响,Roy Tunt徘徊其中,他是一个患有轻度强迫症的猎鸟者,看上去有点未老先衰。这一天,他的隐居生活中突然闯进了一个陌生的逃亡者,简短的介绍后,Roy Tunt发现他们能做些共同的交易,但警方的追捕让他们的关系走在了悲剧的边缘。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Hide |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
On the windswept Suffolk mudflats creaks a bird-hide, inside which hovers Roy Tunt, a prematurely aged, mildly obsessive-compulsive birder. With one more sighting - the elusive sociable plover - he will have 'twitched' the entire British List. Tunt has his shortwave radio, packed-lunch and a portrait of his ex-wife Sandra for company. Suddenly, in the midst of a conversation with Sandra's portrait, the hide door blows open and a bedraggled stranger - unshaven, edgy and bloodied introduces himself as Dave John, a fugitive from the storm. After a tense introduction, the two men discover that they have a good deal in common, sharing sandwiches, tea and personal exchanges which are frank, poignant and often funny. As the two men begin to form a close bond news of a police manhunt sets them both on edge driving their fragile relationship to a tragic conclusion. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Sigilo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sır |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Hiçbir Suç Sonsuza Kadar Saklı Kalmaz. Roy Tunt, bataklıktaki ahşap bir kuş barınağında, yakalanması hayli zor olan sürmeli kuşun gelmesini beklemektedir. Aniden kapı açılır ve bir yabancı girer. Kendini Dave John olarak tanıtan bu kişi, fırtınadan kaçmaktadır. Gergin bir tanışmanın ardından bu ikili hayatlarından bahsederler ve yemeklerini paylaşırlar. Fakat polisin suçluların peşine düşmesi ikisini de telaşlandırır ve aralarındaki hassas ilişkileri trajik bir sona doğru ilerler. |
|
||||
|