Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
全世界的记忆 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一部介绍法国国家图书馆(现为旧馆)日常工作流程的记录短片,极具阿伦·雷乃个人特色。 多年之后,有一次我在一部关于国家图书馆的黑白短片中,看到消息通过气动邮政装置沿着那或许可以说是图书馆的神经系统的东西,从阅览室迅疾地传到书库;这让我想到那些学者们,连同图书馆里的所有设备 一道, 构成了一种极其复杂、持续进化着的有机体,它需要数不尽的词汇来作为养料,从而反过来创造出更多自己的词汇。我想,这部我只看过一次,可是在我想象中却变得愈加荒诞和奇妙的电影名叫《全世界的回忆》,由阿伦.雷乃制作。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
All the World's Memory |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Toute la mémoire du monde is a documentary about the Bibliothèque Nationale in Paris. It presents the building, with its processes of cataloguing and preserving all sorts of printed material, as both a monument of cultural memory and as a monstrous, alien being. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Toute la mémoire du monde |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Documentaire sur la Bibliothèque Nationale, véritable musée des mots où lectures, œuvres précieuses et introuvables, catalogues et collections de livres, véritable mémoire du monde, sont répertoriés, analysés, classés et consultés. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Alles Gedächtnis der Welt |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dokumentarfilm über die Bibliotheque National de France, der in ausgeklügelten, langen Kamerafahrten die überwältigende Menge des dort gesammelten Wissens präsentiert, das Tag für Tag anwächst - unabhängig davon ob es sich um ein schlichtes Tageblatt oder ein Werk der gehobenen Literatur handelt - und auch den aufwändigen und enorm wichtigen Prozess der Katalogisierung betrachtet. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tutta la memoria del mondo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
世界のすべての記憶 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Toda la memoria del mundo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En ventiún minutos Resnais analiza la Biblioteca Nacional Francesa. Con una cámara hiperactiva va describiendo el espacio con gran destreza. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Resnais analyserar metodiskt det franska nationalbiblioteket i Paris, berättar om hur allt som trycks i Frankrike kategoriseras, märks och förvaras i enorma magasin samt förundras över den enorma totala kunskapsmängd som finns lagrad här. |
|
||||
|