Translations 11
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Пет мили до полунощ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Мъжът (Антъни Пъркинс) на Лиса (София Лорен), които са почти пред раздяла, неочаквано загива в самолетна катастрофа на път за Казабланка. Подготвяйки се за погребение на останките му тя неочаквано открива, че той е жив и здрав и иска чрез нейна помощ да получи парите от застраховката, която е направил преди да излети. В началото Лиса се съгласява да го скрие в апартамента им, но следващите няколко месеца се превръщат в истински кошмар за тея, защото застрахователната компания започва собствено разследване… |
|
||||
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Decisió a mitjanit |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Història policíaca en la qual un home convenç la seva dona d'intentar aconseguir els diners de l'assegurança de vida d'ella. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
黑夜五哩行 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
意大利女子丽莎·麦克林和她的美国丈夫罗伯特在巴黎的一家夜总会大吵一架。他第二天就去出差了,丽莎说她不想再见到他了。那天晚上,当她得知罗伯特乘坐的飞机坠毁且无人生还时,她正和新闻记者艾伦·斯图尔特在一起。葬礼结束后,丽萨从镇静剂中醒来,发现罗伯特在他们的公寓里,虽然受伤了,但还活着。由于幸运的命运转折,他逃脱了灾难。他现在计划领取他在机场购买的12万美元保险。一旦丽莎把钱收起来交给他,她就会最终摆脱他。她试图从斯图尔特那里得到建议,但他已被大卫·巴恩斯取代。但丽莎的生活变成了一场曲折的考验,在工作中,在家里,面对逃亡的丈夫和对大卫的日益增长的爱。当她终于拿到支票并见到罗伯特时,她的噩梦终于结束了。当他们驱车前往比利时边境时,他透露自己从未打算把她交给巴恩斯或其他任何人。如果她胆敢去,他就会把一切都告诉警察,她就会被逮捕——作为欺诈的从犯。丽莎意识到她必须采取行动,以获得自由 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Couteau dans la plaie |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Immediately after Lisa declares that she is leaving her immature, abusive, but easy-going husband Robert, he is reported dead in a plane crash. Secretly still alive, he convinces her to collect his life insurance, although she knows that it's a bad idea. Lisa must contend with the complications of the scheme, which involve an aggressive suitor, Robert's jealousy, and her own guilt. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Immédiatement après que Lisa ait déclaré qu'elle quittait Robert, son mari immature, abusif mais facile à vivre, il est rapporté mort dans un accident d'avion. Secrètement encore en vie, il la convainc de toucher son assurance-vie, bien qu'elle sache que c'est une mauvaise idée. Lisa doit faire face aux complications du stratagème, qui impliquent un prétendant agressif, la jalousie de Robert et sa propre culpabilité. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die dritte Dimension |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die Ehe von dem Amerikaner Robert (Anthony Perkins) und der Italienerin Lisa (Sophia Loren) ist ziemlich vertrackt. Lisa leidet unter den Eifersuchtsanfällen ihres Mannes und will sich von ihm trennen. Als sie ihm dies kurz vor einer Geschäftsreise mitteilt, ist Robert alles andere als entzückt, verreist aber trotzdem. Dann kommt die schlimme Nachricht: Roberts Flugzeug ist abgestürzt und alle Passagiere sollen umgekommen sein. Lisa ist entsetzt. Doch bald meldet sich ihr Ehemann. Er zwingt sie, seine Lebensversicherung zu kassieren. Lisa hofft, so ein für allemal von ihm freizukommen, aber das erweist sich als fataler Irrtum... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kés a sebben (Messze a határ) |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A Párizsban élő amerikai pilóta, Robert Macklin és gyönyörű olasz származású felesége, Lisa házassága megromlott. A férfi gyermeteg ügyeit és féltékenységét egyre nehezebben viselő Lisa válni akar. Szándékát a replőtéren közli Bobbal, akinek Casablancába kell utaznia. Lisa az újságból értesül arról, hogy a gép lezuhant, és minden utasa életét vesztette. Néhány nappal később a lelkiismeretfurdalástól gyötört asszony furcsa neszre riad álmából. Az ajtóban legnagyobb döbbenetére a férje áll, aki csodával határos módon megmenekült, és most a feleségének járó biztosítási összeggel új életet akar kezdeni... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il coltello nella piaga |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lisa Maklin, stanca del marito Robert, vorrebbe lasciarlo, ma inaspettatamente le viene comunicata la sua morte in un incidente aereo. All'improvviso però lo vede ricomparire, deciso a fingere la propria morte per riscuotere la vistosa assicurazione. Lisa vorrebbe ribellarsi al progetto, ma lui la costringe a subirlo e a collaborare agli accertamenti, fingendo di essere una vedova disperata e continuando la propria attività in un atelier di moda parigino. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Uma Sombra em Nossas Vidas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Пять миль до полуночи |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Муж Лизы Маклин неожиданно гибнет в авиационной катастрофе. Начав готовится к похоронам, Лиза обнаруживает, что он жив-здоров и хочет с ее помощью получить деньги от страховой компании за его гибель. Лиза соглашается спрятать мужа в их квартире, однако следующие несколько месяцев превращаются для нее в кошмар, так как страховая компания проводит собственное расследование. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un abismo entre los dos |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Historia policiaca en la cual un hombre convence a su mujer de intentar hacerse con el dinero del seguro de vida de ella. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|