Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Conrad: The Factory-Made Boy |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mrs Bartolotti doesn’t really like children. She is therefore completely taken aback when she receives a son in the post: Konrad. Konrad is actually delivered in a tin! He is dreadfully tidy and almost perfect and Mrs Bartolotti is very chaotic. She actually becomes so fond of him, however, that she never wants to let go of him again, even if the weird people from the tin factory are already looking for him... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In einer Konservenbüchse wird der Malerin Bartolotti aufgrund eines Computerfehlers das siebenjährige Instant-Kind Konrad ins Haus gebracht. Nicht nur, dass Frau Bartolotti gar kein Kind wollte - ein derart braves und höfliches wie Konrad wäre ihr nicht mal im Traum in den Sinn gekommen. Während ihr Freund Egon Konrad sofort ins Herz fasst und dafür sorgt, dass sich die Mutter-wider-Willen und Konrad ebenfalls näher kommen, droht neues Ungemach: die Fabrik will ihr irrtümlich geliefertes Kind zurück. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Konrad, el niño que salió de una lata de conservas. |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La señora Bertolotti tiene una manía: es aficionada a enviar cupones para recibir a cambio diversos objetos. Un día le llega un paquete especial: un niño de siete años dentro de una lata de conservas. |
|
||||
|