Blood at Sundown (1965)
← Back to main
Translations 8
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Twaalf jaar geleden luisde Sartana zijn broer Johnny erin voor moord en pikte hij bovendien zijn vriendin in. Inmiddels is Sartana de gevierde man, beschermd door zijn moeder, onaantastbaar als de leider van de stad. Maar dan heeft Johnny zijn straf uitgezeten en keert hij huiswaarts... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Blood at Sundown |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A young deserter from the army returns to the place where his father has been killed by a family of Mexican landowners. The task is not easy as he is alone in his efforts to avenge his father's death. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Creuse ta fosse, j'aurai ta peau |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un jeune déserteur de l'armée retourne sur les lieux où son père a été tué par une famille de propriétaires terriens mexicains. La tâche n'est pas facile car il est seul à vouloir venger la mort de son père. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jetzt sprechen die Pistolen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Zwischen den Familien Lopez und McDougall besteht seit vielen Jahren eine blutige Fehde. Als das McDougall-Oberhaupt von der Lopez-Sippe ermordet wird, hat McDougalls Sohn, Steven, endgültig „die Schnauze voll“. Er desertiert aus der Armee um Rache zu nehmen. Mit Stevens Eintreffen fährt der Tod reiche Beute innerhalb des Lopez-Clans ein. Der alte Lopez sieht seine „Felle davonschwimmen“. Um weitere Verluste zu vermeiden, engagiert er den Berufskiller Gringo... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ezer dollárt a feketére |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Johnny Liston tizenkét évet ült a börtönben egy olyan gyilkosságért, amelyet nem ő követett el. Szabadulása után visszatér szülőfalujába, ahol Johnny öccse, Sartana a bandájával valóságos rémuralmat tart fent. Johnny egyetlen segítsége egy néma fiú lesz, miközben megpróbálja összefogásra bírni a becsületes lakosságot, és igazságot szolgáltatni az üldözötteknek. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Perché uccidi ancora? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un giovane diserta dall'esercito per tornare al paese dove il padre è stato ucciso da una famiglia di possidenti messicani. La vendetta non è facile, il giovane ha tutti contro. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Зачем опять убивать? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Классический спагетти-вестерн о справедливости и мести. Главный герой возвращается домой в пограничный городок и ищет мести убийцам своего отца.... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
¿Por qué seguir matando? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
López y su hijo, acompañados de una comitiva, dan muerte a McDougall. Su hijo, Steven, que se encuentra en milicias, deserta y viene decidido a vengar la muerte de su padre, logrando matar al hijo de López en reto legal. López, lleno de rabia, contrata a Gringo, un pistolero sin escrúpulos, para vengar la muerte de su hijo. |
|
||||
|