Translations 11
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Епизод от живота на събирача на желязо |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Назиф събира старо желязо, за да може семейството му да свързва двата края. Докато той обикаля и търси железни отпадъци, жена му Сенада се грижи за дома и двете им малки момиченца. Тя е бременна в петия месец с трето дете. След дълъг работен ден Назиф се прибира у дома и заварва Сенада да се превива от болки. На следващата сутрин той взема кола от свой съсед и откарва жена си в най-близката болница. Оказва се, че Сенада е пометнала, а мъртвият плод трябва да се извади чрез операция. Състоянието на жената е критично и тя веднага трябва да бъде оперирана в намиращата се далеч градска болница. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
渺生一页 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
纳齐夫和他的女人塞纳达带着两个年幼的女儿生活在远离城市中心的罗姆人居住区,纳齐夫每天出门找些活计勉强维持一家人生活,塞纳达则在家里做饭洗衣带孩子。在没有留意的情况下,塞纳达怀了五个月的第三个孩子胎死腹中,然而因为没有医疗卡,也没钱支付980波斯尼亚马克的手术费,医院拒绝为塞纳达做手术。纳齐夫做了一切可能的尝试——捡垃圾卖钱、到国家机构寻求帮助,而屡次被拒绝心灰意冷的塞纳达却宁愿在家等死…… |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
An Episode in the Life of an Iron Picker |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Senada is 31 and she lives in Poljice neighborhood in Lukavac municipality with her partner and two daughters. She is pregnant with her third child for approximately five months. Since she didn’t have health insurance, she does not go to the doctor’s. When she started bleeding, she goes to the hospital. The doctor told Senada that she needs an emergency surgery and she needs to pay 500 EUR. Without a health insurance card and without money, Senada returns home. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La femme du ferrailleur |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Une famille de Roms vit en milieu rural en Bosnie-Herzegovine. Nazif, ferrailleur, tente tant bien que mal de faire vivre sa femme, Senada, et leurs 2 filles. Son épouse se rend un jour à l'hôpital pour traiter ses violentes douleurs abdominales. On lui apprend que le bébé qu'elle porte est mort et qu'elle risque à son tour une septicémie. Une opération chirurgicale s'impose mais la famille n'a pas l'argent suffisant pour payer les frais médicaux. Une course contre la montre commence alors pour son mari qui va tout faire pour la sauver. Il frappe à la porte de toutes les institutions qui pourraient lui donner l'argent et surtout il va tenter de vendre un maximum de ferraille... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Aus dem Leben eines Schrottsammlers |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nazif und seine Frau Senada sind Roma und leben in ärmlichen Verhältnissen am Rande der Stadt Sarajevo. Während Nazif versucht, Geld mit gesammeltem Schrott aus ausgeschlachteten Autos zu verdienen, kümmert sich seine Frau um den Haushalt und die beiden Töchter. Als sie eines Tages starke Schmerzen im Unterleib hat und in der Klinik erfährt, dass ihr ungeborener Sohn tot ist, ist guter Rat teuer: Senada droht eine Blutvergiftung und die dringende Operation ist für die Familie nicht zu bezahlen. Da Senada keine Versicherung hat, will sie das Krankenhaus nicht behandeln. Ein Kampf gegen die Zeit, den Tod und die Hoffnungslosigkeit beginnt… |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Στιγμές Στη Ζωή Ενός Ήρωα |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Μια οικογένεια Ρομά ζει μακριά από τα αστικά κέντρα της Βοσνίας. Ο πατέρας, Ναζίφ, περισυλλέγει μέταλλα από παλιά αυτοκίνητα και τα πουλάει σε μάντρα. Η μητέρα, Σενάντα, κάνει ότι περνάει από το χέρι της για το σπίτι, μαζί με το να μεγαλώνει τις δύο μικρές τους κόρες. Μια ημέρα, αισθάνεται ένα οξύ πόνο στην κοιλιά. Στην κλινική, της λένε ότι κάτι άσχημο συμβαίνει με το μωρό που κουβαλάει μέσα της. Το μωρό είναι νεκρό και τώρα υπάρχει κίνδυνος σηψαιμίας. Η εγχείρηση, όμως, είναι ακριβή, δεν υπάρχει κάποια ασφάλιση κι ο διευθυντής του νοσοκομείου αρνείται να την περιθάλψουν. Μια απελπισμένη κούρσα στον χρόνο μόλις ξεκίνησε. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
어느 남편의 부인 살리기 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Эпизод из жизни сборщика железа |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Цыганская семья живет вдали от городских центров Боснии и Герцеговины. Отец Назиф занимается тем, что продает старые автомобили дилерам металлолома. Мать Сенада — домохозяйка, заботящаяся о двух своих маленьких дочерях. Однажды она чувствует резкую боль в животе. В клинике она узнает, что что-то не так с ребенком, которого она вынашивает… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La mujer del chatarrero |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Era el tercer embarazo de Senada Alimanovic, una gitana de 31 años que vivía en la pobreza junto a su esposo Nazfi Mujic y sus dos hijas, en un pueblo apartado y alejado de las comodidades de la ciudad de Sarajevo. Tras notar dolores extraños, la alarmada mujer acudió al centro sanitario local. Rápidamente se le diagnosticó que el feto había fallecido y que los restos debían ser retirados o supondrían un gran peligro para la madre. En un viaje sumido por la tristeza, el dolor y la desesperación, el matrimonio se trasladó a la ciudad de Tuzla esperando ser atendido adecuadamente en el hospital. Su angustia no haría más que empezar cuando, tras cruzar las puertas del centro, los responsables se negaron a realizar la operación dado que no tenía seguro y no podía costear los gastos. Afligidos y sin fuerzas, el destino de la familia dependerá del la conciencia humana y la caridad de completos desconocidos. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Om en familj som bor långt ifrån de centrala delarna i Bosnien-Hercegovina. Pappan Nazif sparar på metall från gamla bilar och säljer det till en skrotåterförsäljare. Mamman Senada håller huset snyggt, lagar mat och bryr sig om sina två små döttrar. En dag, känner hon en skarp smärta i magen och på kliniken får hon höra att det är något fel med barnet hon bär på... |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bir Hurdacının Hayatı |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nazif, ailesinin geçimini sağlayabilmek için yaşadığı kasabanın gerek orman gerekse sokaklarında bulduğu her şeyi küçük bir dükkana satarak yaşam mücadelesi veren bir babadır. Halihazırdaki iki kızının yanısıra, eşi üçüncü bir çocuğa hamiledir ve çoğu zaman ailesine yiyecek sağlamakta dahi zorluk çekmektedir. Günün birinde eve döndüğünde karısının pek iyi bir durumda olmadığını fark eden Nazif, soluğu hastanede alır. Doktorların sunduğu tablo ise bir hayli iç karartıcıdır. Karısının durumu ciddidir ve bir an evvel ameliyat olması gerekmektedir. Sağlık sigortası bile olmayan Nazif, küçük bir servet değerindeki bu operasyonu karşılamanın yolunu bulmak zorundadır. |
|
||||
|