Translations 11
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
高个的男人快乐吗? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
米歇尔·冈瑞透过动画,以独特的叙事和美术观点,呈献诺姆·乔姆斯基在语言学方面的贡献,观众将透过影片重新思考每一个语言所代表的意涵,启发性意味浓厚。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Je muž, který je vysoký, šťastný? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Deze documentaire omvat een serie interviews tussen regisseur Michael Gondry (Eternal Sunshine of the Spotless Mind) en linguïst, filosoof en activist Noam Chomsky. De gesprekken vinden plaats als handgetekende animaties. Belangrijkste gespreksonderwerp is 'de noodzaak van taal'. Men gebruikt tekeningen om complexe theorieën toegankelijker te maken. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Is the Man Who Is Tall Happy? |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A series of interviews featuring linguist, philosopher and activist Noam Chomsky done in hand-drawn animation. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Conversation animée avec Noam Chomsky |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Conversations avec le linguiste et philosophe américain Noam Chomsky. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Assoziatives und fantasievoll bebildertes Interview des Regisseurs Michel Gondry mit dem amerikanischen Philosophen und Linguisten 'Noam Chomsky'. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
미셸 공드리와 노암 촘스키의 행복한 대화 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
프랑스 감독 미셸 공드리가 미국의 언어학자이자 정치평론가 노암 촘스키를 만나 직접 인터뷰를 진행하고 이를 기록한 다큐멘터리-애니메이션이다. 19세기를 대표하는 언어학자를 소쉬르로 본다면 20세기의 언어학은 변형생성문법의 창시자인 촘스키를 제외하고 논의될 수 없다. 공드리는 국내에서는 물론 전 세계적으로 유명한 정치 행동주의자로서의 면모보다 학자로서 그의 업적에 초점을 둔다. 대신 비교적 쉽게 대중들이 그의 언어학이론에 다가가게끔 애니메이션 기법을 도입하거나 삐뚤거리는 글자들로 질문들을 장식했다. 때때로 촘스키의 부모나 고인이 된 아내, 자식들에 대한 질문들을 통해 대학자의 인간적인 모습도 곁들인다. 영화 제목은 언어학에 한 획을 그은 저서『 통사구조론』(1957)에서‘ The man who is tall is happy.’를 의문문으로 전환시키는 것은 창조적인 인간정신의 본능적인 결과물이라는 그의 설명에서 비롯되었다. 딱딱하지 않게 촘스키의 이론을 만나볼 수 있는 작품으로 통통 튀는 공드리와 진지하게 수학과 언어를 논하는 대학자간의 오묘한 균형도 볼만하다. (이수원_2014년 제19회 부산국제영화제) |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
É Feliz o Homem Que é Alto? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
É Feliz o Homem Que é Alto? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Através de uma série de entrevistas, Michel Gondry ilustra literal e figurativamente as teorias de Noam Chomsky, juntamente com alguns momentos pessoais revelados por Chomsky. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Счастлив ли высокий человек? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Анимированный диалог с Ноамом Хомским. Хотя лента строится на диалоге режиссера с Хомским, в трейлере звучит преимущественно монолог последнего. Гондри произносит всего несколько фраз — в частности, признается, что рядом с героем фильма чувствует себя довольно глупым. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|