The Mooring (2013)
← Back to main
Translations 9
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Акостирането |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
На всеки 40 секунди изчезва по един човек. Но в момента това не е нещо, което касае Нанси и нейните приятелки. С надеждата за едно по-различно преживяване сред природата групата тийнейджърки се записват на летен лагер в северен Айдахо в който са забранени всички комуникационни и интерактивни устройства. Целта е пълно сливане с природата, в което няма място за модерните технологии. Нанси и останалите получават уверение, че това ще бъде лято което ще ги промени завинаги. Няколко дни след пристигането си групата момичета засядат с наета лодка в центъра на голямо езеро. Точно когато изглежда, че ситуацията е безнадеждна се появява странна двойка, която помага на Нанси и останалите. Но учтивата постъпка скоро бива засенчена от истинските намерения на спасителите. Превърнали се в мишени момичетата от лагера се опитват да намерят помощ докато биват преследвани през гористите местности от брутален и ловък сериен убиец. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
停泊 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
每40秒钟就有一个人失踪。在爱达荷州北部,一群十几岁的女孩参加了一个夏令营,以帮助他们与没有技术的性质。他们被告知,这将是一个夏天的变化。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Mooring |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Every 40 seconds a person goes missing. In northern Idaho, a group of teenage girls attended a summer camp to help them connect with nature without technology. They were told it would be a summer of change. As the girls' houseboat is suddenly stranded in the middle of the river an odd couple comes to their aid. What was suppose to be an act of kindness turns deadly as the girls find themselves on the run, being pursued through the forest by a brutal and determined killer. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Des adolescentes rebelles ont rejoint un organisme, le "9 Juliet", qui leur permet de vivre une aventure authentique. Ce sera pour elles l'occasion de vivre avec ses semblables, en oubliant toute forme de technologie. Malheureusement, même dans les coins les plus improbables, la vilaine âme humaine rôde... |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Μια ομάδα κοριτσιών -αγνώστων μεταξύ τους- παρακολουθούν ένα πρόγραμμα ώστε να μπορέσουν να αλλάξουν κάποια πράγματα στη ζωή τους. Μια καλοκαιρινή εκδρομή θα σταθεί η αιτία να γνωρίσει η μία την άλλη. Θα γίνει όμως αυτή η εκδρομή και η αιτία να αντέξουν τις γρήγορες και αναπάντεχες αλλαγές; |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A kikötő |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A Glenn Withrow debütáló rendezése egy csapat tinilányról szól, akik egy pszichológussal karöltve nyári kirándulásra indulnak, hogy a lányok egy picit az előnyükre formálódjanak. A kiruccanás célja, hogy baráttá kovácsolódjanak, hogy igazi kapcsolatok alakulhassanak ki köztük, mindezt pedig a technika különféle vívmányai nélkül, amelyek egyébként is csak elmarják egymástól az embereket. A tervek szerint a kis csapat egy lakóhajón töltené ezt a kis mókát, ám egy véletlen folytán kénytelenek partra szállni és a semmi közepén éjszakázni. Ez még nem is lenne olyan nagy baj, viszont összefutnak egy párral, akik meglehetősen idegesítőek, hőseinknek nincs nyugtuk tőlük. Reggelre viszont őrülték eltűnnek, így a csapatvezetője úgy dönt megpróbálja kipofozni a hajót, hogy újra vízre szállhassanak, így picit magára hagyja a fiatalokat. Igen ám, csak a gonosz lelkű pár visszatér és kíméletlenül a lányok életére tör, akiknek meg kell próbálniuk valahogy túlélni Idaho erdeiben. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
무링 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Швартовка |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Группа девочек-подростков из Айдахо собралась для того, чтобы отправиться в поход на лодке. Этот поход должен был изменить их жизнь навсегда. Так и случилось. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|