Translations 23
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
菜鸟大反攻2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lambda Lambda兄弟会的成员前往劳德代尔堡参加兄弟会会议。如果他们想保持自尊,当然,如果他们想和漂亮女孩一起去任何地方,他们必须击败对手兄弟会阿尔法的攻击! |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pomsta šprtů 2: Šprti v ráji |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tentokrát naši milí hrdinové vyrážejí na cestu plnou legrace a kamarádství na Floridu. Čekají je nové zážitky a také zkouška intelektu, který musí zvítězit nad hrubou silou. Jak by mohly místní dívky odolat jejich neuvěřitelnému šarmu? |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nørderne i Paradis |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Louis en zijn schoolkameraden trekken naar Florida om hun school te gaan vertegenwoordigen op een conferentie. Bij hun aankomst blijkt hun reservering in het hotel geannuleerd te zijn en moeten ze op zoek naar een andere plaats om te overnachten. Ze komen er achter dat ze niet gewenst zijn door een andere studentenvereniging, die ervoor gezorgd heeft dat hun reservering in het hotel werd geannuleerd. Maar Louis en zijn bende zijn niet van plan om met zich te laten sollen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Revenge of the Nerds II: Nerds in Paradise |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
The members of the Lambda Lambda Lambda fraternity travel to Fort Lauderdale for a fraternity conference. They'll have to beat off the attacks of their rival frat, the Alphas, if they want to maintain their self-respect -- and, of course, if they want to get anywhere with the pretty girls! |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les Tronches II |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Les Nerds sont de retour, et cette fois-ci dans une Convention en Floride... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Supertrottel |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ausgerüstet mit einer Tasche voller Kondome reisen Lewis, Wormser, Poindexter, Lamar und Booger nach Florida. Sie wollen Sonne, Sex und viel Spass. Doch eine rivalisierende Studentengruppe will sich von den Trotteln nicht in den Urlaub pfuschen lassen. Sie wollen ihnen die Suppe gründlich versalzen und sie aus dem Hotel rausschmeißen. Damit ist das Maß für die sonst so braven Fünf voll: Grips gegen Bizeps heißt die Devise. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Οι Νερντς Ξαναχτυπούν |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Τα μέλη της αδελφότητας Λάμδα Λάμδα Λάμδα ταξιδεύουν στο Φορτ Λόντερντεϊλ για ένα συνέδριο της αδελφότητας. Θα πρέπει να αντέξουν τις επιθέσεις της αντίπαλης αδελφότητας, των Άλφα, αν θέλουν να διατηρήσουν τον αυτοσεβασμό τους - και φυσικά, αν θέλουν να καταλήξουν με τα όμορφα κορίτσια! |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
נקמת היורמים 2: יורמים בגן עדן |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
המשך עלילותיהם של לואיס, לאמאר, פוינטדקסטר, ובוגר בעל גרעפס הזהב. בסרט השני בסדרה חנוני הנצחון נוסעים לכנס בפלורידה. שחקני הפוטבול חסרי האינטיליגנציה אך עצומי הפופולריות והשרירים לא יאחרו לנסות ולהכשיל את מיודעינו מלהגיע אל הנחלה. האם שוב ינצח המוח את הכוח? |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A suttyók visszavágnak 2.: Gyagyás nyaralás |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A hős suttyók ismét megpróbálják bebizonyítani, hogy többet érnek, mint izmos, csinos és jólfésült ellenfeleik. Indul az utánozhatatlan poénparádé! Az egyenlőtlen küzdelemben természetesen a gyengébb fog győzni, de addig még mindkét tábor igyekszik annyi borsot törni a másik orra alá, amennyit csak bír. Tréfák, csínyek, kitolások és viccek - mindent elkövetnek, ami eszüktől és rosszindulatuktól telik. Márpedig a suttyók arról híresek, hogy mindkettőből sok jutott nekik. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La rivincita dei nerds II |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lewis e gli altri nerds sono invitati, in qualità di organizzazione studentesca principale, al raduno nazionale delle organizzazioni studentesche a Fort Lauderdale, Florida. Poiché il vicedirettore dell'albergo dove risiedono tutte le confraternite è stato un Alpha Beta, ai nostri vengono cancellate le prenotazioni. Devono ripiegare su un alberghetto di infimo ordine diretto da una cubana che non parla una parola di inglese. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
기숙사 대소동 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
촌뜨기 루이스와 4명의 악당들은 노출과 정열의 도시 플로리다에서 열리는 대학생 협의회 참석차 정든 아담스 대학을 등진다. 특급 플라밍고 호텔에 도착한 그들은 천적 '알파-베타' 패거리들의 계략에 속아 금방이라도 내려앉을 듯한 최하급 호텔로 쫓겨나는 수모를 당한다. 게다가 그들은 야밤에 루이스네를 불러내 만인 앞에서 런닝과 팬티 패션쇼를 펼치게 하는가 하면 회의장에 입장하지 못하도록 그들을 무인도에 뗄궈놓고 가버린다. 하지만 이들은 이 섬에 군수품이 숨겨진 것을 발견하고 무장을 한 뒤, 수륙양용 장갑차를 타고 회의장으로 돌진하는데... |
|
||||
|
Lithuanian (lt-LT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Moksliukų Kerštas 2: Moksliukai Rojuje |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Keistuoliai atvyksta į visų brolijų susitikimą Floridoje. Tačiau rožines svajones apie merginas ir paplūdimio žaidimus išblaško naujiena, kad jiems nėra vietos viešbutyje. Kad ir kaip stengiasi žavi administratorė, keistuoliai išspiriami iš viešbučio ir apsigyvena abejotinos reputacijos pensione. Lyg to dar būtų negana, kerštingi „Alfa Beta“ brolijos nariai krečia vis didesnes šunybes... |
|
||||
|
Norwegian (no-NO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nerdenes Hevn 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zemsta Frajerów II: W raju |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
W kampusie studenckim działają różne organizacje, wśród nich jest Lambda-Lambda-Lambda, założona przez nieudaczników. Największą z oferm jest "Glut" (Curtis Armstrong), który jednak ma bogatego wujka Louisa (Robert Carradine). Dzięki jego protekcji członkowie 3-L reprezentują uczelnię na corocznym zjeździe organzacji studenckich w Fort Lauderdale. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Vingança dos Nerds 2: Os Nerds Saem de Férias |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Os Nerds favoritos de todos estão de volta! Desta vez, Lewis, Wormser, Poindexter, Lamar e Booger estão de malas prontas para comparecer a Conferência das Fraternidades Unidas em Fort Lauderdale. Infelizmente, o Gerente do hotel e os Alpha Betas se unem no único lugar que sobra para os Tri-Lambs se hospedarem é a Ala Ricky Ricardo do decadente hotel Coral Essex. Mas mesmo tendo sido enganados, mal tratados e usados, os rapazes reagem mais uma vez, provando a importância do respeito próprio em uma lição insana e selvagem que nunca será esquecida. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Vingança dos Nerds 2: Os Nerds Saem de Férias |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Os nerds Lewia, Wormser, Poindexter, Lamar e Booger voltam nessa sequência, mas agora preparados para tirar férias e ainda participar da Conferência das Fraternidades Unidas. Má lá eles encontram os Alpha Betas unidos ao gerente do hotel, impedindo que os Tri-Lambs se hospedem no local. O que sobra para eles é a ala Ricky Ricardo do decadente Hotel Coral Essex. Isso provoca a ira dos rapazes, que planejam uma vingança. |
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Răzbunarea tocilarilor II: Tocilarii în paradis |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Înarmați cu o pungă plină cu prezervative, Lewis, Wormser, Poindexter, Lamar și Booger călătoresc în Florida. Vor soare, sex și multă distracție. Dar un grup de studenți rivali nu vrea să fie deranjat în vacanță de idioți. O noua șansă pentru ca inteligența să triumfe asupra mușchilor! Cum ar putea fetele să reziste farmecului lor de tocilari? |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Месть полудурков 2: Полудурки в раю |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Действие продолжения «Мести полудурков» происходит на сборище братства в Лодердейле и снято в том же духе сумасбродной комедии. Полудурки, не оличающиеся физической силой и особенной мужской статью, тем не менее снова одерживают победу над более мускулистой, но слабой головой компанией. Колледж завоеван ими, и теперь никто не сможет их унижать… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La revolución de los novatos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una representación de la cada vez mas floreciente fraternidad de novatos, es enviada a una convención en la universidad de Florida, pero no son bienvenidos por los representantes de Alpha Beta. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La venganza de los nerds II: Los nerds en el paraíso |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Esta vez Lewis, Wormser, Pointdexter, Lamar y Booger asistirán a la conferencia de la Fraternidad Unida que se celebra en Ft. Lauderdale. Por desgracia, el gerente del hotel y los Alpha Betas están confabulados para dejar a los Tri-Lambs sin otro lugar donde alojarse que el pabellón Ricky Ricardo del ruinoso Hotel Coral Essex. No obstante, a pesar de todo el abuso, maltrato y trampas que sufren, nuestros muhachos vuelven a contratacar para dar una alocada e inolvidable lección sobre la importancia de la autoestima |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nördarna i paradiset |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nördarna beger sig till Florida och bevisar att intelligens alltid vinner över muskler. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dangalakların İntikamı 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
"Dangalakların İntikamı" filminin devam niteliği taşıyan bu filmde, bu sefer Lewis ve Gilbert, erkekler birliği konferansı için Florida'ya giderler. Ancak onları orda bir sürpriz beklemektedir. Rakip kulüp olan Alpha-Beta'lar da aynı konferans için Florida'ya gelmiştir. |
|
||||
|