Army (1944)
← Back to main
Translations 7
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Army |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A widow raises her sickly son to be strong enough to join the army and fight on the front lines. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'Armée |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
À travers l'histoire, sur trois générations, d'une famille de commerçants du Kyushu, le film justifie les conquêtes militaires du Japon depuis la Restauration de Meiji (1868). Il retrace surtout la vie de la troisième génération, dans les années 1930 et 1940. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'esercito |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
육군 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
후쿠오카의 전당포집 아들 도모노조는 19세 때 왕정 복고의 전화를 체험한다. 30년 후, 청일전쟁의 발발을 눈앞에 두고 나라를 걱정하던 노모노조는 협심증으로 세상을 떠난다. 그의 아들 도모히코는 1904년 하녀 와카와 결혼하고, 곧 러일전쟁이 일어난다. 세월이 흘러 또 다시 일본은 전쟁의 소용돌이에 뛰어들고, 와카는 전장에 나간 아들을 쫓아 군부대를 따라간다. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Армия |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Фильм снят в разгар войны при поддержке Вооруженных Сил. Он имеет явную агитационную направленность. Вместе с тем авторам удалось создать талантливое произведение, в котором действуют живые люди с их слабостями и недостатками. Три поколения семьи Такаги рассуждают о преданности родине, ценности жизни, солдатской доле. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El adiós de un hijo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tomuhiko es un niño de 10 años que pasa su infancia bajo la sombra de una guerra civil japonesa, en 1896. Su único objetivo será alistarse en el ejército y cumplir la promesa que le hizo a su padre.... |
|
||||
|