Translations 9
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gentleman z Cocody |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Francouzský diplomat v Africe se stává svědkem rozbroje mezi dvěma gangy lovícími diamanty. Policie je znepokojena sérií záhadných vražd, kdy se na obětech našly stopy po drápech panterů. Šťastlivec a sukničkář Jean-Luc (Jean Marais) procestoval africkou savanu, použil k tomu různé dopravní prostředky, zažil nebezpečí v doupěti nepřítele, prošel mnoha přestřelkami a nakonec se dočkal i vytouženého polibku. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een ambassade -attache en een vlinderjager worden betrokken bij een schattenjacht tussen twee rivaliserende bendes. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ivory Coast Adventure |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
An Embassy attache and a butterfly hunter become involved in a treasure hunt between two rival gangs. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Gentleman de Cocody |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jean-Luc-Hervé de la Tommeraye, sémillant diplomate en place à Abidjan, s'intéresse professionnellement aux intrigues politiques et personnellement aux intrigues amoureuses. Ce qui lui vaut de faire la connaissance d'une jeune savante chasseresse de papillons : Mlle Dupont-Leterrier, dite Baby. La Baby en question cherche ses papillons au fin fond de la brousse et Jean-Luc essaie de la rattraper pour lui expliquer pourquoi, certain soir, il n'est pas allé prendre un dernier verre chez elle : il avait été, en effet, kidnappé par une organisation secrète, « les Fils de la Panthère », qui se spécialise dans le dépouillement des trafiquants au petit pied. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pulverfaß und Diamanten |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Zwei rivalisierende Gangsterbanden stehen in Afrika im Wettlauf um ein verschollenes Flugzeug voller Diamanten. Der französische Botschafter gerät mit seiner Geliebten zwischen die Fronten... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hajsza a gyémántokért |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Újra lecsapott a Leopárd karom: holtan találják a híres francia lepkeszakértőt, Dumont professzort. Elefántcsontpart kormányzója biztos abban, hogy a gyilkos a gazdagok közt keresendő. A francia nagykövetség a professzor csinos asszisztensét, Babyt (Liselotte Pulver) egy vérbeli helyi vadász vezetésével a dzsungelbe küldi egy pillangóritkaság felkutatására. Hervé (Jean Marais), a nőcsábász atassé is csatlakozik a csapathoz, ám lemarad a gépről. Miután elrabolják, rájön, hogy a gyilkos csapdába csalta Babyt, és ő az egyetlen, aki a nőn segíthet. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gentleman z Cocody |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Attache ambasady i łowca motyli wplątują się w rozgrywkę między dwoma rywalizującymi gangami, które poszukują skarbów . |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Джентльмен из Кокоди |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Французский дипломат в Африке случайно становится свидетелм разборки двух преступных группировок, охотящихся за бриллиантами. Полиция, обеспокоенная серией загадочных убийств, находит на жертвах следы когтей пантеры. Счаствивчику и ловеласу предстоит путешествие по африканской саванне, погони на всевозможных видах транспорта, опасности в логове врага, перестрелки и долгожданный поцелуй в финале… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El hombre de Cocody |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Las peripecias de un diplomático, quien de pronto se ve envuelto en un espinoso asunto de tráfico de diamantes y tiene que enfrentarse a los miembros de una secta secreta. |
|
||||
|