Translations 5
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Assault and Flattery |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In Judge Wimpy's courtroom, Bluto accuses Popeye of assault and battery; he claims to have been attacked by him on several occasions, without provocation. Popeye then tells his side. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L’offense et la flatterie (ou) Coups et blessures |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dans la salle d’audience du juge Gontran, Brutus accuse Popeye d’agression et de coups et blessures; il affirme avoir été attaqué par lui à plusieurs reprises, sans provocation. Popeye dit alors son côté. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Προσβολή και κολακεία |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ο Μπλούτο κατηγορεί τον Ποπάυ στην αίθουσα του δικαστηρίου. Διηγείται μια θλιβερή ιστορία για το πώς ο Ποπάυ του επιτέθηκε χωρίς πρόκληση, αλλά στη συνέχεια ο Ποπάυ διηγείται την ιστορία από τη δική του πλευρά. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Giustizia per Braccio di Ferro |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|