Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Big Bang Machine |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Professor Brian Cox visits Geneva to take a look around Cern's Large Hadron Collider before this vast, 27km long machine is sealed off and a simulation experiment begins to try and create the conditions that existed just a billionth of a second after the Big Bang. Cox joins the scientists who hope that the LHC will change our understanding of the early universe and solve some of its mysteries. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mașinăria pentru Bubuitura Mare |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Profesorul Brian Cox vizitează Geneva pentru a arunca o privire la Marele Colizionator de Hadroni (particule) de la Cern înaintea ca această mașinărie vastă, de 27 de km lungime să fie sigilată și un experiment de simulare să înceapă pentru a încerca să creeze condițiile care au existat la doar o miliardime de secundă după Bubuitura Mare. Cox se alătură cercetătărilor care speră că colizionatorul va schimba înțelegerea noastră despre Universul timpuriu și va rezolva câteva dintre misterele sale. |
|
||||
|