Translations 18
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sota l'aigua tranquil·la |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Un mal d'origen sobrenatural està contagiant els habitants del poble de Marinbad i amenaça de propagar-se a altres poblacions. Alguns veïns aconsegueixen que les autoritats construeixin una presa amb la finalitat d'inundar el poble. Malgrat això, quaranta anys després, diverses desaparicions i morts en circumstàncies misterioses assolen Debaria, el poble creat al costat del llac artificial que cobreix Marinbad. El Mal que habita al poble submergit està sortint a la superfície. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
止水之下 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zlo přichází z hlubin |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Před čtyřiceti lety byla na místě města Marrienbad vybudována vodní přehrada, díky které okolí prosperuje. Málokdo ale tuší, že přehrada byla zbudována proto, aby něco ukryla, aby pohřbila zlo, které se v Marrienbadu zrodilo. Jediný člověk, který byl schopen se mu postavit a přemoci ho, před nedávnem zemřel, takže nic nebrání, aby se zlo vyplížilo z vody na povrch a ujalo se vlády. |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
For 40 år siden forsvandt en hel by ned under vandet under mystiske omstændigheder. I nabobyen gør man sig klar til jubilæet, men er ikke klar over at ondskaben lurer under overfladen! En kvindelig journalist og en fotograf besøger stedet for at finde sandheden - og de finder mere end de søgte! Meget snart er festelighederne erstattet af panik, overnaturlige væsener, zombies og død. Det bliver en kamp mod tiden for at hæve forbandelsen |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Beneath Still Waters |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Studying under a disciple of Aleister Crowley, the leader of an upper class group invokes a supernatural force that slowly devours the village of Marienbad and its inhabitants, threatening to spread beyond its geographical limits. The mayor from the town nearby commissions the building of a dam which would flood the valley and therefore submerge the village forever sealing the evil force under water after leader and his followers were incapacitated to be kept from escaping. However, fate ensured the leader's freedom as he remained in the depths when the waters covered Marienbad. Now 40 years later an array of disappearances and deaths in mysterious circumstances are threatening the town next to the reservoir that now covers Marienbad. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Malédiction des profondeurs |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
En 1965, deux garçons, Téo et Luis, s'amusent dans la ville déserte de Marienbad. La construction d'un barrage va submerger la ville dont tous les habitants ont été évacués. Tous sauf les membres d'une secte, cachés dans l'église dont le chef Mordecai Salas va être libéré par Téo. Quelques dizaines d'années plus tard, alors qu'a lieu la célébration de la construction du barrage, des personnes disparaissent mystérieusement dans le lac sombre et profond. Une enquête est menée, de vieilles croyances semblent être mêlées à ces disparitions. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die okkulten Aktivitäten Mordecai Salas' gehen der Bevölkerung des kleinen Städtchens Marienbad zu weit. Salas entfacht einen Sturm aus Wahnsinn und Totenbeschwörung, die das Leben gefährdet. Deswegen entschließen sich die Menschen, die noch nicht in den Bann des Magiers geraten sind, einen Staudamm zu bauen, um Marienbad zu fluten. Der Plan geht auch weitgehend auf und mehrere Jahrzehnte lang herrscht Ruhe. Am Ufer des Sees ist mittlerweile das Örtchen Debaria entstanden, in dem sich eine lebendige Kultur entwickelt hat. Doch die geplanten Feiern zum 40-jährigen Jubiläum des Staudamms stehen unter keinem guten Stern. Ungeklärte Todesfälle und andere bizarre Ereignisse sorgen für Beunruhigung. Während der Fotograf Dan Quarry dem nachgeht, schlagen die Stadtväter jegliche Warnungen in den Wind. Die Feierlichkeiten sollen nicht gestört werden. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
מתחת למים השקטים |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
סרט אימה ע"פ רב המכר של מתיו ג'י. קוסטלו. שני צעירים מחליטים לעשות משהו אמיץ, מטורף ומסוכן, הם הולכים לשוב ולבקר בפעם האחרונה בעיירת הולדתם הנטושה לפני שהיא תוצף באופן מלאכותי במי אגם. בהגיעם למקום הם יוצאים לטיול ברחובות העיירה הריקים מתושביה שפונו, אך מגלים להפתעתם שהעיר לא לגמרי ריקה. אך לפני שהם מספיקים לדווח על כך למישהו, הם מגלים שהחלו בהצפת המים והם לכודים ללא אפשרות לברוח. השנים חולפות והסיפור על העיר השקועה תחת המצולות כמעט ונשכח, ובאיזור ליד הוקמה כבר עיירה אחרת. כעת רוע עתיק ומסתורי שב לו לחיים, רוע אשר נקבר לפני שנים רבות ע"י תושבי העיירה הנמצאת כיום במצולות, כאשר הם לא ידעו שהיא אפשר להרוג משהו שמעולם לא היה חי. אט אט אנשים בעיירה נעלמים והרוע מתחיל להשתלט על המקום. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Holtak tava |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Clarat (Charlotte Salt) bizarr rémálmok gyötrik nagypapájával kapcsolatban, míg anyja, Teresa (Raquel Merono) csak a munkájának és Dannek (Michael McKell) él, aki fotóriportot készít az elsüllyedt városról. Hamarosan kiderül, hogy szörnyű átok sújtja a várost, és a Gonosz végleg átveszi a hatalmat. Clara és családja megfejtik a rejtélyt, s úgy tűnik, képesek megállítani Salast (Patrick Gordon), a sátáni szekta vezetőjét. Csakhogy a borzalmak lángját nem sikerül eloltaniuk. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dal profondo delle tenebre |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
딥 워터 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
악령의 기운이 마린바드 마을과 사람들을 조금씩 집어 삼키고 점점 더 강력해져 손을 쓸 수 없는 상황까지 오자 시장은 댐을 건설하여 마을 전체를 침수시킨 후 악령의 기운을 영원히 깊은 물속으로 가둬 버릴 계획을 세운다. 결국 마린바드 시는 천길 물속으로 가라앉았지만 악의 기운은 완전히 사라지지 않는다. 어느덧 40년의 세월이 흐르고 마린바드가 없어진 후 세워진 마을에서는 의문의 실종과 죽음이 연이어 일어난다. 깊은 물속에서 다시 살아난 악령은 도시 탄생 40주년 기념일 파티를 피와 죽음과 광기의 도가니로 이끄는데... |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mistério no Lago |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Uma força malígna que está devorando a Vila Marinbah e espalhar-se para além do vilarejo. Um grupo de moradores convence as autoridades a construírem uma represa alagando o vale, deixando a vila submersa para sempre e aprisionando mal sob a água. Mas algo permaneceu nas profundezas quando a água cobriu Marinbad. Agora, 40 anos depois, uma onda de desaparecimentos e assassinatos em circunstâncias misteriosas está ameaçando o vilarejo Debaria, que foi construído próximo ao reservatório que agora cobre Marinbad. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
В тихом омуте |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Жители города, хранившего страшную древнюю тайну, решают покинуть его и затопить в искусственном озере. Но 50 лет спустя проклятый город оживает вновь, и его призраки угрожают смертью и безумием. То, что казалось далекой легендой, становится реальностью… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bajo aguas tranquilas |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Un Mal de origen sobrenatural está infectando el pueblo de Marinbad y a sus gentes, amenazando con extenderse más allá de sus límites geográficos. Algunos hombres del lugar consiguen que las autoridades construyan una presa que inundará para siempre el pueblo, sellando el Mal bajo las aguas. Pero algo quedó allí abajo cuando las aguas cubrieron Marinbad... Cuarenta años después, en la actualidad, varias desapariciones y muertes en circunstancias misteriosas asolan Debaria, el pueblo creado junto al lago artificial que cubre Marinbad. El Mal que habita en el pueblo sumergido está emergiendo de nuevo. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bajo aguas tranquilas |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Un mal de origen sobrenatural está infectando el pueblo de Marinbad y a sus gentes, amenazando con extenderse más allá de sus límites geográficos. Algunos hombres del lugar consiguen que las autoridades construyan una presa que inundará para siempre el pueblo, sellando el Mal bajo las aguas. Pero algo quedó allí abajo cuando las aguas cubrieron Marinbad... Cuarenta años después, en la actualidad, varias desapariciones y muertes en circunstancias misteriosas asolan Debaria, el pueblo creado junto al lago artificial que cubre Marinbad. El Mal que habita en el pueblo sumergido está emergiendo de nuevo. |
|
||||
|
Thai (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ปลุกอำมหิต ผีใต้น้ำ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Derindeki Lanet |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1965′de İspanya’nın kuzeyindeki Desberia’da yapılan baraj nedeniyle yakınlardaki Marinebad kasabası sular altında kalmak üzeredir. İki küçük çocuk, Teo veLuis, kasaba sular altında kalmadan önce güvenlik engellerini gizlice aşarak terk edilmiş hayalet kasabayı keşfe çıkarlar. Burada kasaba meydanındaki kilisenin bodrumundan gelen insan çığlıkları duyan çocuklar, bodruma indiklerinde zincirlenmiş insanlarla karşılaşırlar. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Тихі води |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Жителі міста, що зберігало страшну древню таємницю, вирішують покинути його і затопити в штучному озері. Але 50 років потому прокляте місто оживає знову, і його примари погрожують смертю і божевіллям. Те, що здавалося далекою легендою, стає реальністю... |
|
||||
|