Traducciones 7
Español; Castellano (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Sola contra el crimen |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
La verdadera historia de Diane Giacalone, la intrépida abogada nacida en Queens y que en 1987, y sin la ayuda del FBI, persiguió a John Gotti, el "padrino" de Nueva York que encabezaba el clan mafioso de los Gambino. |
|
||||
|
Hebreo (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
לתפוס את גוטי |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
סיפור נפילתו של בוס המאפיה, ג'ון גוטי |
|
||||
|
Holandés, Flamenco (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Het waargebeurde verhaal over Diane Giacalone, de harde, in Queens geboren advocaat. Ze vervolgde in 1987, zonder hulp va de FBI, John Gotti. De 'Teflon Don' wie aan het hoofd stond van de Gambino maffia famillie. |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Getting Gotti |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Though she grew up in the same neighborhood with him, the new Assistant U.S. Attorney is determined to prosecute Mafia boss John Gotti. Uncooperative FBI agents and bureaucrats will not deter the driven young prosecutor as her quest culminates in the memorable and controversial trial of the "Dapper Don." |
|
||||
|
Italiano (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Giuramento di sangue - John Gotti |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Da teppistello di quartiere a boss della più ricca e potente famiglia criminale d'America, i Gambino.Chi potrà mai fermare l'ascesa di John Gotti? Solo la caparbia e femminile determinazione di Diane Giacalone, assistente del procuratore distrettuale, potrà condurre alla sbarra l'inarrestabile boss. |
|
||||
|
Ruso (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Поймать Готти |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Джон Готти принес присягу на верность интересам мафии, интересам «семьи» Карло Гамбино, управляющей частью Нью-Йорка. Вступающая в должность помощника окружного прокурора штата Дайен Джакалоне, положив руку на Библию, обязалась служить обществу и стране во имя закона и справедливости. Их пути неминуемо должны были пересечься.И Дайен бросила вызов всесильному гангстеру, убийце и вымогателю, который держал в кулаке сотни и тысячи людей. Наступил день, когда на скамье подсудимых оказалась вся верхушка «семьи» Готти во главе с ним самим, «крестным отцом», которому Дайен казалась всего-навсего песчинкой. Как же он ошибался! |
|
||||
|
Ukranio (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Упіймати Готті |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Джон Готті приніс присягу на вірність інтересам мафії. А новий помічник окружного прокурора Дайен Джакалоне, поклавши руку на Біблію, взяла на себе зобов’язання служити суспільству і країні в ім’я закону і справедливості. Їхні шляхи неминуче повинні були перетнутися. І Дайен кинула виклик всесильному гангстерові. Настав день, коли на лаві підсудних опинилася вся верхівка «сім'ї» Готті на чолі з ним самим, «хрещеним батьком», якому Дайен здавалася всього-на-всього піщинкою. |
|
||||
|