Translations 14
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
相拥一家亲 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
罗尼的女儿正要结婚,不巧的是泽夫正要为他的妻子举办葬礼。这一意外事件让已截然不同的两兄弟之间的分歧更大……在伦敦、巴黎、圣特罗佩与纽约之间,冲突、误解、背叛,将把这一家人炸开了,但正因这些争执与和解组成了这一部时尚爱情喜剧。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
It Happened in Saint-Tropez |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Zef’s stormy relationship with his brother Roni is further aggravated when Roni marries his daughter just as he is attending to his wife’s funeral. The two brothers have never got on with each other. One is faithful to his religion, the other lives only for the present. Between London, Paris, Saint-Tropez and New York, a series of confrontations and betrayals threatens to drive the family further apart, but out of this confusion will come a great love story, perhaps even two... |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Des gens qui s'embrassent |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ça tombe mal l’enterrement de la femme de Zef pendant que Roni marie sa fille ! Cet événement inattendu aggrave les conflits entre les deux frères que tout sépare déjà : métiers, femmes, austérité religieuse de l’un, joie de vivre de l’autre, tout, à part leur vieux père au cerveau en vadrouille et leurs deux filles qui s’adorent. Entre Londres, Paris, Saint-Tropez et New York, affrontements, malentendus, trahisons, vont exploser le paysage de la famille, mais grâce à ces disputes, à ces réconciliations chaotiques, vont naître une grande histoire d’amour, et peut-être deux. |
|
||||
|
Georgian (ka-GE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ეს მოხდა სან-ტროპეში |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ზეფის ცოლის დაკრძალვის ცერემონია ემთხვევა რონის ქალიშვილის ქორწილის დღეს. ეს მოულოდნელი ამბავი დააპირისპირებს ორ ძმას, რომლებსაც ისედაც ყოფს ყველაფერი: პროფესიები, ქალები, პირველის ბერმონაზვნობა და მეორეს ხალისიანობა. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Eine Hochzeit und andere Hindernisse |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die beiden Brüder Roni und Zef könnten unterschiedlicher nicht sein. Roni, ein etwas linkischer, aber erfolgreicher und total unreligiöser Diamantenhändler, lebt im Hier und Jetzt. Zef ist das genaue Gegenteil - ein ernsthafter Musiker, kultiviert und zurückhaltend. Das Einzige, das sie gemeinsam haben, ist ihr etwas seniler Vater und ihre wunderschönen Töchter. Gerade als Ronis Tochter heiraten soll, ist zeitlich das Begräbnis von Zefs Frau angesetzt. Dieses unerwartete Zusammentreffen der Ereignisse brinkgt das Pulverfass dann schließlich zum Explodieren. Und ganz nebenbei entspinnt sich auch noch eine bezaubernde Liebesgeschichte - oder eigentlich zwei... |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Μια Βραδιά στο Σαίν Τροπέ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Πολύ κακός συγχρονισμός: η κηδεία της συζύγου του Zef (Eric Elmosino) συμπίπτει με το γάμο της κόρης του αδελφού του, Roni (Kad Merad). Αυτό το αναπάντεχο γεγονός επιδεινώνει την τεταμένη ατμόσφαιρα ανάμεσα στα δύο αδέρφια . Οι καριέρες τους, οι επιλογές τους ακόμα και οι σύζυγοι τους (Monica Bellucci, Valerie Bonneton) δε θα μπορούσαν να διαφέρουν περισσότερο. Από τη μια επικρατεί ευλαβική λιτότητα και πνευματική καλλιέργεια κι από την άλλη μια αχόρταγη και φιλήδονη απόλαυση της ζωής. Δεν έχουν τίποτα κοινό πέρα από τον γερασμένο κι όλο και πιο αδύναμο πατέρα τους καθώς και τις κόρες τους που είναι πολύ δεμένες μεταξύ τους. Από το Λονδίνο στο Παρίσι, από τη νέα Υόρκη μέχρι το Saint-Tropez, οι φιλονικίες, οι παρεξηγήσεις και οι προδοσίες θα βομβαρδίσουν αυτό το ετοιμόρροπο οικογενειακό σκηνικό. Αλλά μέσα από τα συντρίμμια αυτής της σύγκρουσης και της επιπόλαιης συμφιλίωσης, θα ανθίσει μία, μπορεί και δύο πανέμορφες ιστορίες αγάπης. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Saint-Tropezban történt |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Zef (Eric Elmosnino) feleségének temetése arra a napra esik, amikor testvérének, Roninak (Kad Merad) lánya örök hűséget esküszik szerelmének. A két testvér szinte mindenben különbözik a másiktól: felfogásuk a munkáról, ízlésük a nőkről szöges ellentétben állnak egymással; míg egyikük vallásos, másikuk nem veti meg az élet bűnös örömeit, s a szerencsétlen időzítés csak tovább mélyíti a kettejük között lappangó feszültséget. Két dolog azonban közös az életükben: öregedő apjuk, valamint lányaik elválaszthatatlan barátsága. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Benvenuti a Saint-Tropez |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zdarzyło się w Saint-Tropez |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Żona Zefa (Eric Elmosnino) ginie w wypadku. Jednocześnie jego brat Roni (Kad Merad) żeni córkę. Wdowiec przybywa z trumną zawierającą ciało żony w sam środek przygotowań do wesela. Nie dość, że dwóch żydowskich braci dzieli wszystko: pieniądze, biznes, kobiety, religia, to jeszcze to nieoczekiwane przybycie tworzy jeszcze większe napięcie między nimi. Czy w tej sytuacji może dojść do pojednania? |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Aconteceu em Saint-Tropez |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A relação tempestuosa de Zef com seu irmão Roni é ainda mais agravada quando Roni se casa com sua filha, assim como ele está assistindo ao funeral de sua esposa. Os dois irmãos nunca ficou com o outro. Um deles é fiel à sua religião, o outro vive apenas para o presente. Entre Londres, Paris, Saint-Tropez e Nova York, uma série de confrontos e traições ameaça levar a família mais distante, mas fora desta confusão virá uma grande história de amor, talvez até dois ... |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Любовь в квадрате |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Похороны жены Зефа совпадают с церемонией свадьбы дочери Рони! Это неожиданное событие обостряет конфликт между двумя братьями, которых и так разделяет всё: профессии, женщины, монашество одного и жизнерадостность другого: всё, кроме их старого кутежника-отца и двух дочерей, обожающих друг друга. Столкновения, недоразумения и предательства, происходящие между Лондоном, Парижем, Сан-Тропе и Нью-Йорком, подрывают отношения семьи, но благодаря этим спорами и примирениям появляется история большой любви… а может быть, даже две истории. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La historia comienza con dos hechos: el entierro de la mujer de Zef y las nupcias de la hija de Roni. Esta situación imprevista agrava los conflictos entre los dos hermanos, alejados el uno del otro en cualquier ámbito posible: oficio, mujeres, austeridad religiosa en contraposición con la alegría de vivir... Todo los separa, salvo su padre, que ha perdido la cabeza, y sus dis hijas, que se adoran. Entre Londres, París, Saint-Tropez y Nueva York, surgirán enfrentamientos, malentendidos y traiciones que oscurecerán el panorama familiar; sin embargo, gracias a estas disputas y a sus caóticas reconciliaciones, nacerá una gran historia de amor... o quizá dos. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
St. Tropez Hikayesi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Roni'nin kızı evlenmek üzereyken, Zef'in sevgili eşi vefat eder ve cenazesi ile ilgilenmesi gerekir. Bu beklenmeyen olayla birlikte zaten çok da güçlü bir ilişkileri olmayan iki erkek kardeşin arasındaki uçurumlar daha da derinleşir. Bu iki kardeş zaten her konuda farklıdırlar, işleri, hayatlarındaki kadınlar, dini inançları, yaşama sevinçleri... Onları birbirlerine bağlayan yaşlı babaları ve birbirlerine bayılan kızlarıdır. Londra, Paris, Saint Tropez ve New York arasında geçen hikayede, beklenmedik olaylar, yanlış anlaşılmalar, aldatmalar, aileyi derinden sarsacaktır. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Це сталось в Сен-Тропе |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Похорон дружини Зефа збігається з церемонією весілля дочки Роні. Ця несподівана подія загострює конфлікт між двома братами, яких і так розділяє все: професії, жінки, чернецтво одного і життєрадісність іншого. Зіткнення, непорозуміння і зради, що відбуваються між Лондоном, Парижем, Сен-Тропе та Нью-Йорком, підривають відносини сім’ї, але завдяки цим сперечанням і примиренням з’являється історія великого кохання … а, можливо, навіть дві історії. |
|
||||
|