Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
群英會 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
本片由三个单元故事组成,集邵氏数十红星合演,为大导演岳枫、程刚及张彻联合执导,当年就有「花一张票价,看三套电影」的称誉。岳枫之〈铁弓缘〉由岳华、施思主演,讲述一对青年男女因一把铁弓而结缘;程刚之〈胭脂虎〉由何莉莉、罗烈主演,讲述一群色艺双绝的妓女的故事;张彻之〈白水滩〉由姜大卫、狄龙主演,讲述梁山英雄后代大闹法场的故事,情节发展紧张惊险,一气呵成,具有强烈扣人心弦的魅力。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Trilogy of Swordsmanship |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Three martial arts directors united for this unique anthology film. Yueh Feng writes and directs a clever love-and-kung-fu triangle, Cheng Kang both writes and directs kung-fu courtesans battling brigands, and the "godfather of the kung-fu film," Chang Cheh, creates a cliff-hanging, swashbuckling mini-movie with maxi-action. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les Maîtres de l'épée |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Trois segments d'un film à sketches qui célèbre l'aventure et l'action du cinéma de Hong-Kong. L'Arc de fer : Une aubergiste, sa fille et un gamin, des rebelles, sont persécutés par les autorités corrompues de leur lieu de résidence. La Tigresse au rouge à lèvres : Une prostituée, un général et un chef de brigands entretiennent des rapports compliqués entre eux et avec leurs fonctions respectives. Le Rivage de l'eau blanche : Un groupe de rebelles, descendant des bandits des marais du mont Liang, doit délivrer l'un des leurs capturé par les autorités. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
군영회 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
판관의 아들 전청이 음식점 딸 시사를 귀찮게 쫓아다니자 이것이 싫은 시사는 아버지의 철궁을 쏠 수 있으면 응하겠다고 한다. 그는 실패하지만 병화가 대신 새를 맞춘다. 그럼에도 그가 새를 맞췄다고 계속 우기는데... |
|
||||
|