The Living Corpse (1929)
← Back to main
Translations 3
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
活尸 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
根据托尔斯泰的同名戏剧作品改编成的电影,由普多夫金主演,是前苏联默片时代晚期的一部杰作。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Living Corpse |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The central character of the play, Fedor Protasov, is tormented by the belief that his wife Liza has never really chosen between him and the more conventional Victor Karenin, a rival for her hand. He wants to kill himself, but doesn't have the nerve. Running away from his life, he first falls in with Gypsies, and into a sexual relationship with a Gypsy singer, Masha. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Живой труп |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
История Федора Протасова, страдающего от своего бессмысленного существования. Федор мучается от бесплотной ревности, все чаще задумывается о самоубийстве, но у него не хватает духу. Протасов уходит из дома и оказывается в цыганском таборе. Находясь среди чуждой ему культуры, он старается найти себя в новых отношениях. Но и это не помогает Федору забыться и вернуть радость жизни. «Живой труп» — экранизация одноименной пьесы Льва Толстого. |
|
||||
|