The Sea Wolves (1980)
← Back to main
Translations 21
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Морски пехотинци |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
През март 1943-та, по време на Втората световна война, немците използват неутралната територия на пристанището в португалската колония Мормугоа, за да предават секретна информация на съюзническите кораби, които да потопят вражеските в открити води. В Калкута британските военни полковник Луис и капитан Стюарт се натъкват на информацията, че във водите около Гоа се намират три немски кораба, както и прочутият шпионин Тромпета. Двамата се отправят натам и пленяват шпионина, но инцидентно Луис убива Тромпета. |
|
||||
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Els llops de mar |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Durant la Segona Guerra Mundial (1939-1945), els submarins alemanys enfonsen vaixells mercants britànics que transporten milers de tones de queviures i material bèl·lic per a la marina. La intel·ligència britànica de l'Índia creu que la informació els arriba als submarins alemanys U-Boats a través d'un transmissor de ràdio ocult en un dels tres vaixells germànics que són a la colònia portuguesa de Goa. Com Portugal és neutral a la guerra, els vaixells no poden ser atacats per tropes convencionals, per la qual cosa la intel·ligència britànica decideix encarregar la missió a un grup de veterans britànics expatriats. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
海狼 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
二次世界大战期间,美国政府密令军方潜入一中立港口,摧毁德国军舰。既然是中立港口,英国军官路易斯庞和葛文瓦特决定,任何任务失败的人都需三缄其口,他们故意派出酒醉的老人假扮村民,这些老兵真能立大功顺利摧毁敌舰吗? |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mořští vlci |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Druhá světová válka je v plném proudu. Při západním pobřeží Indie kotví tři německé lodě. Britská špionáž zjistí, že na lodích je výkonné vysílací zařízení, díky kterému působí německé ponorky v oblasti velké škody. Britské velení rozhodne, že lodi je nutno zničit. Protože však kotví v neutrálním přístavu, nelze je napadnout. Dva vysloužilí britští vojáci, kteří žijí v Indii na odpočinku, se rozhodnou, že shromáždí další veterány a jako civilisté vysílačky zničí... |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Søulvene kommer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Indien 1943. Ud for den portugisiske koloni Goa putter et tysk handelsfartøj sig. Herfra sender det oplysninger om de allieredes skibe til en ubåd i nærheden. Briterne kan ikke røre det tyske radioskib, fordi det ligger i neutralt farvand, så de indrullerer en flok gamle veteraner fra Boerkrigen til en rask, uofficiel mission. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Waargebeurd oorlogsdrama. De Britten moeten tijdens de Tweede Wereldoorlog Duitse U-boten (de zogenaamde Zeewolven) zien te vernietigen. Twee Britse officieren ontdekken dat een Duits spionageschip al hun wendingen kan volgen vanuit een neutrale Portugese haven. Deze neutrale haven mag niet worden aangevallen, dus moeten de officieren een andere manier bedenken om dit schip uit te schakelen |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Sea Wolves |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A German spy is passing on information about the location of Allied ships in the neutral harbor of Goa, India, with catastrophic results. Unable to undertake a full military operation in the Portuguese stronghold, English intelligence brings out of retirement a crew of geriatric ex-soldiers, veterans from World War I, using their age as cover. These old soldiers are asked to take to the seas and pull off an unlikely undercover mission. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Commando de Sa Majesté |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pendant la Seconde Guerre mondiale, dans le port de Goa un commando anglais doit détruire un navire allemand de transmissions. Mais il est en territoire neutre portugais, on fait donc appel à d'anciens militaires et agents de renseignement plutôt âgés, qui agiront en civil, dénommés du nom de leur club : les chevaux légers de Calcutta. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Seewölfe kommen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Während des Zweiten Weltkrieges funkt ein deutsches Handelsschiff von der neutralen Insel Goa aus Informationen über die Schiffsbewegungen der Briten an deutsche U-Boote. Um dem ein Ende zu bereiten, begibt sich ein Trupp britischer Veteranen vom indischen Festland aus auf einen Bootsausflug. Während Captain Gavin Stewart auf der Insel für ein Ablenkungsmanöver sorgt, widmet sich Colonel Lewis Pugh mit dem Rest der Mannschaft der Aufgabe, den deutschen Sender unschädlich zu machen. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tengeri farkasok |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A szövetségeseknek régóta szálka a szemében egy német adó, amely az indiai Goa kikötőjéből küldi adásait. Egy civil ruhás brit különítmény megpróbálja az adót a levegőbe röpíteni. A második világháborúban egy titkos angol egység az indiai kikötőben állomásozó német rádiós hajókat akarja megsemmisíteni. A hajmeresztő akciót az angol katonai titkosszolgálat két tisztje, Lewis Pugh és Gavin Stewart irányítja. A szervezésben részt vesz a már nyugállományú katonatiszt, W.H. Grice is. Az egykori katonák békés halászoknak adják ki magukat, s így próbálják a németek hírforrásait becserkészni. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'oca selvaggia colpisce ancora |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nel 1944 un misterioso sottomarino tedesco affonda, uno dopo l'altro e a colpo sicuro, tutti i mercantili che transitano per l'Oceano Indiano. Il commando alleato scopre che il sottomarino è avvisato della presenza delle sue "prede" da alcune spie che hanno base su un mercantile in disarmo ancorato nel porto neutrale di Goa. Il controspionaggio inglese organizza così una squadra di volontari per distruggere la nave. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
シーウルフ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
第二次世界大戦末期。インド洋では、次々と艦船を撃沈するドイツ軍のUボートが連合軍にとって大きな脅威となっていた。その阻止を命じられた連合軍のルイス・ピュー中佐とキャビン・スチュワート大尉は、ポルトガルに停泊する艦船がドイツ軍に情報を流していることを突き止める。だが、ポルトガルは中立国のため、攻撃を仕掛けることはできない。そこで、民間人を装った高齢の退役軍人たちによる極秘作戦を計画する。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
바다의 늑대들 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Persian (fa-IR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
گرگ های دریایی |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
نیروهای بریتانیایی قصد دارند به یک کشتی آلمانی حمله کنند اما کشتی در منطقه ای امن قرار دارد.برای انجام این ماموریت آنها غیر نظامیان را اعزام می کنند،سربازان سابقی که نزدیک به شصت سال سن دارند... |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wilki morskie |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Autentyczna historia z czasów drugiej wojny światowej opowiada o akcji wywiadu brytyjskiego, mającej na celu zniszczenie nazistowskich łodzi radiowych, cumujących w neutralnym porcie. Odważny plan ma być zrealizowany przez dwóch oficerów wywiadu, pułkownika Lewisa Pugh oraz kapitana Gavina Stewarta. Ponieważ łodzie stacjonują w neutralnym porcie, dowództwo armii, mimo, że popiera projekt, będzie musiało się go wyprzeć, jeśli się nie powiedzie. Pugh i Stewart werbują do pomocy emerytowanego pułkownika Billa Grice'a oraz kilku jego byłych żołnierzy. Pod pretekstem przeprowadzenia wyprawy rybackiej, ci najwidoczniej pijani ludzie w cywilnych ubraniach muszą zniszczyć 3 statki nazistowskie, które dzięki swoim radiowym przekazom przyczyniły się do zatopienia okrętów alianckich przez niemieckie łodzie podwodne. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Espionagem em Goa |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Uma verdadeira história da WW2. Os britânicos precisam atacar um navio alemão, mas ele está na segurança da neutra Goa. Então eles enviam civis, ex-soldados de cerca de 60 anos de idade. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Espionagem em Goa |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Uma verdadeira história da WW2. Os britânicos precisam atacar um navio alemão, mas ele está na segurança da neutra Goa. Então eles enviam civis, ex-soldados de cerca de 60 anos de idade. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Морские волки |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
У них было меньше всего шансов стать героями Второй мировой. Ведь они — убеленные сединами ветераны Калькуттской легкой кавалерии.Эти добровольцы не были в бою со времен Бурской войны. Но у них есть шанс изменить ситуацию, когда они отложат в сторону свои клюшки для гольфа и отставят стаканы с джином, чтобы стать «Морскими волками». |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lobos Marinos |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Durante la Segunda Guerra Mundial (1939-1945), los submarinos alemanes hunden barcos mercantes británicos que transportan miles de toneladas de víveres y material bélico para la marina. La inteligencia británica de la India cree que la información les llega a los submarinos alemanes U-Boats a través de un transmisor de radio oculto en uno de los tres buques germanos que están en la colonia portuguesa de Goa. Como Portugal es neutral en la guerra, los barcos no pueden ser atacados por tropas convencionales, por lo que la inteligencia británica decide encargar la misión a un grupo de veteranos británicos expatriados. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Durante la Segunda Guerra Mundial (1939-1945), los submarinos alemanes hunden barcos mercantes británicos que transportan miles de toneladas de víveres y material bélico para la marina. La inteligencia británica de la India cree que la información les llega a los submarinos alemanes (U-Boats) a través del transmisor de radio de un buque germano atracado en en la colonia portuguesa de Goa. Como Portugal es neutral en la guerra, los barcos no pueden ser atacados por tropas convencionales, por lo que la inteligencia británica decide encargar la misión a un grupo de veteranos británicos expatriados. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En tysk spion sprider information om var de allierades fartyg befinner sig i den neutrala hamnen i Goa i Indien, vilket får katastrofala följder. Den engelska underrättelsetjänsten kan inte genomföra en fullständig militär operation i det portugisiska fästet och kallar därför in en grupp åldrade före detta soldater, veteraner från första världskriget, som använder sin ålder som täckmantel. Dessa gamla soldater ombeds att ge sig ut på havet och genomföra ett osannolikt hemligt uppdrag. |
|
||||
|