Traduções 9
Alemão (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Chinês (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
今晚我睡你家 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
亚历克斯和莱蒂西亚看起来是一对完美的情侣。但是,尽管亚历克斯很爱他那爱玩乐的情人,但他还没有准备好让她和他一起住。莱蒂西亚还有其他想法。她已经收拾好行李,让亚历克斯知道她将在几个小时内入住他的公寓。对亚历克斯来说,这是他最可怕的噩梦成真了。在绝望中,他说服他最好的朋友模拟抑郁症发作,这样他就可以和他一起住了。。。 |
|
||||
|
Coreano (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
오늘 저녁, 난 당신과 잘 거야 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Francês (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ce soir je dors chez toi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Alex aime Laëtitia. Laëtitia a 30 ans. Elle est belle, drôle, effervescente, solaire. Laëtitia aime Alex. Elle adore même Jacques, le meilleur ami et l'éditeur d'Alex ; bref c'est la femme de sa vie, la mère de ses futurs enfants, sa lumière, sa raison de vivre mais... Alex préfère quand même qu'elle reste bien chez elle... "La vie à deux : oui ! mais pas dans le même appartement..."Librement adapté des Bandes dessinées de DUPUY & BERBERIAN "Monsieur Jean" publiées chez Les Humanoïdes Associés. |
|
||||
|
Inglês (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tonight I'll Sleep at Yours |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Alex and Laetitia appear to make the perfect couple. But, as much as he loves his gorgeous fun-loving sweetheart, Alex isn’t yet ready for her to move in with him. Laetitia has other ideas. She has already packed her bags and lets Alex know that she will be taking up residence in his apartment within a few hours. For Alex, this is his worst nightmare come true. In desperation, he persuades his best friend to simulate an attack of depression so that he can move in with him... |
|
||||
|
Italiano (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Stanotte dormo da te |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Romeno (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La noapte dorm la tine |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Deși e îndrăgostit lulea de frumoasa lui iubită, un scriitor speriat de perspectiva căsniciei face un plan pueril prin care să evite să împartă cu ea un apartament. |
|
||||
|
Turco (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bu Akşam Seninleyim |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Yakışıklı yazar Alex (Jean-Paul Rouve) ve sevgilisi Laetiicia (Mélanie Doutey) mükemmel bir çift gibi görünmektedir. Ancak gerçek durum, göründüğü gibi değildir. Alex her ne kadar sevgilisine deliler gibi aşık olsa da Laetiicia ile birlikte yaşama fikrine hazır değildir. Genç kadın beraber yaşama konusunda ısrar edince Alex için kabus dolu günler başlar. Laetiicia’yı fikrinden caydırmak için bir plan yapar ve en yakın arkadaşı olan editörü Jacques’tan (Kad Merad) kendisine yardım etmesini ister. Laetiicia’yı vazgeçirmenin tek yolu ‘depresyonda’ numarası yapmaktır… |
|
||||
|
Ucraniano (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Сьогодні вночі я сплю з тобою |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Алекс закоханий у Летицію - їй 30 років, вона гарна, весела й чарівна. Летиція ж любить Алекса до того ступеня, що навіть добре ставиться до Жака - кращого друга й видавця Алекса. Загалом, вона мати майбутніх дітей і ідеальна дружина, от тільки Алекс воліє жити окремо. Коли ж Летиція приперла його до стінки рішучою заявою, що через пару днів з'явиться в його квартирі «з речами», Алекс звертається до друга із проханням випередити події й, зобразивши приступ депресії, на час перебратися жити до нього. |
|
||||
|