Translations 7
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
那不勒斯马车 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Neapolitan Carousel |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Music, ballet, folk dances and mime eliciting the spirit of Naples across the ages are loosely tied together by the comedic wanderings and exploits of the Esposito family. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le carrousel fantastique |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Karussell Neapel |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Carosello napoletano |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Salvatore Esposito, un cantastorie sfrattato, se ne va in giro per Napoli con la sua numerosa famiglia tirando un carretto che contiene tutte le sue cose. Questo è il filo conduttore che lega gli episodi del film, una sorta di rievocazione in chiave musicale della tormentata storia della città attraverso i secoli, dalle dominazioni francesi e spagnole, a quelle inglesi e americane. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Carrossel Napolitano |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Carrusel napolitano |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nápoles, año 1950. Un juglar que vive con su numerosa familia en un viejo carromato. Un golpe de viento esparce sus partituras, cobrando vida sobre un escenario teatral imaginario los argumentos de cada una de las canciones. Una inolvidable cabalgata por la historia de la pintoresca ciudad portuaria y con las mejores canzonetas napolitanas. |
|
||||
|