Translations 7
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
浊流 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
《浊流》分为三个篇章,分别改编自明治时期日本女作家樋口一叶的三个短篇小说《十三夜》、《除夕》和《浊流》。导演今井正是50年代日本左派电影的代表人物,本片他以女性的命运作为故事的发展主线,细致展示了明治时期市井百姓的生活。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
An Inlet of Muddy Water |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A Japanese woman writes down three stories she has witnessed or heard of in her diary, each about the difficult situation a young woman finds herself in. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Destins de femmes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
にごりえ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
탁한 강 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
세 개의 각자 다른 이야기로 이루어진 영화. 외아들을 남겨둔 채 친정으로 돌아온 한 어머니의 이야기, 인정머리 없는 주인의 밑에서 하녀로 일하며 친척에게 돈을 빌리려 하는 미네의 이야기, 화류계를 떠나기로 마음먹은 기생 오리키와 그를 잊지 못하는 한 남자의 이야기가 차례로 펼쳐진다. 시네마준보가 그해 일본영화 1위로 뽑은 작품. (2013년 상반기 서울아트시네마 일본영화걸작 정기 무료상영회) 여류소설가 히구치 이치요의 단편소설 , , 등 3편을 원작으로 한다. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Losy kobiet |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Мутный поток |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
«Тринадцатая ночь»: 13-й день девятого месяца — это традиционный праздник любования луной. Поздним вечером Осэки приезжает в дом родителей, чтобы рассказать, как мучительно ей жить в доме мужа. Она ищет у родителей понимания и защиты. «В последний день года»: Оминэ обращается к хозяйке за помощью. Она должна спасти дядю, который воспитал её. Если он не оплатит долг до конца года, его ждет крах. «Мутный поток»: Рики надоела жизнь продажной женщины. Её пугает бродящий за ней Гэн, который растратил на неё все свои сбережения. Господин Юки совсем другой, он богат и беззаботен, но захочет ли он взять её в жены. |
|
||||
|