Transit (2006)
← Back to main
Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
歼灭任务 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
讲述了二战期间,美国飞行员们从阿拉斯加运送物资到西伯利亚的一个小镇.协助当地苏联红军共同战斗。 盟友美军运送物资来的飞机由一群漂亮的女驾驶员驾驶,整个苏维埃空军基地的俄罗斯小伙子们都被吸引了。 由于文化和语言的不同,引发了很多尴尬、有趣、或某种程度上悲剧性的事情。 故事基于真实事件。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Transit |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A group of American pilots from Alaska ferry Airacobra fighter planes across the ocean on Lend-lease. The orderly course of life is disrupted when it becomes clear that the American pilots are attractive and charming young women. The feelings of the Russian young men collide into barriers of culture and language resulting in a host of awkward, funny, and sometimes tragic situations.It is the story of Russians, Americans, and natives of the Far North. It is the story of man and woman in war. Love and death are squeezed between the hills as human fates are destroyed and born. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Transit |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Im Zweiten Weltkrieg treffen junge US-amerikanische Fliegerinnen auf einem abgelegenem Flugplatz mehrmals monatlich auf russische Flieger, die ihnen die Flugzeuge abnehmen. Trotz des bestehenden Konflikt kommen sich die Parteien immer näher... |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Obóz przejściowy |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Podczas II wojny światowej, Stany Zjednoczone dostarczały ZSRR sprzęt wojskowy, w tym samoloty przerzucane drogą powietrzną przez Alaskę i Syberię. W 1943 roku, na jednym z polowych lotnisk na Czukotce, nieoczekiwanie umiera komendant. Na miejsce, celem zbadania sprawy, przybywa oficer kontrwywiadu NKWD. Równolegle rodzi się miłość między radzieckim żołnierzem, a amerykańską pilotką. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Перегон |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Это история русских, американцев, аборигенов Крайнего Севера, история мужчины и женщины на войне. Любовь русского офицера и американской летчицы Мэри Маклейн сталкивается с языковыми и культурными барьерами, из-за чего возникает множество курьезных и нелепых, а иногда и трагических ситуаций. А рядом с полярным аэродромом существует другой мир - мир местных эскимосов, живущих далекой от войны жизнью. Правда солдат непонятна эскимосу, ведь: «Человек стреляет в зверя, чтобы съесть его или получить шкуру, из которой можно сделать одежду или лодку. Тогда зачем он стреляет в другого человека, если не собирается его есть?». |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ambientada en una base militar de tránsito secreta en la remota región de Chukotka, los aviones de las fuerzas aliadas llegan desde Alaska con un buen número de mujeres pilotos que atraerán la atención de la tripulación rusa en su mayoría varones |
|
||||
|