Nucingen House (2008)
← Back to main
Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
诡房客 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nucingen House |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Surreal gothic comedy about a gambler who wins a strange Chilean mansion and takes his frail wife there. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Maison Nucingen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
L'histoire d'un homme qui gagne une maison au poker. Il s'y rend avec sa femme, malade, et sera accueilli par des personnages étranges et envahissants, soudés autour d'une figure oppressante et poétique, celle du fantôme de Léonore, disparue accidentellement. Entre vie et mort, des liens étranges vont se tisser entre ces hommes et ces femmes. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
William James vive a Parigi con la moglie ma si trasferisce in terra Cilena, ai piedi della Cordigliera Andina, per visitare una proprietà vinta al gioco d’azzardo e per conoscerne gli attuali inquilini.Ma le persone che James incontrerà non sono tutte vive, gli occupanti della villa hanno loro regole, anche linguistiche, e sono vampiri, fantasmi, morti viventi. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Банкирский дом Нусингена |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Уильям нарушил данное жене обещание не играть в азартные игры... но на этот раз выиграл, и выигрыш велик - целое поместье в Южной Америке. Но радоваться удаче преждевременно - старый особняк оказывается не слишком гостеприимным в отношении новых жильцов. |
|
||||
|