Twisted Justice (1990)
← Back to main
Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Twisted Justice |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
In the Los Angeles of the future, police are forbidden to carry weapons and must use stun guns instead. A maverick detective ignores those restrictions in his pursuit of "The Bullseye Murderer," a psychotic rapist who takes a new drug called "Umbra" that gives him superhuman strength and intelligence. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die Polizei des Jahres 2020 ist gezwungen, sich bei der Verbrecherjagd auf die Betäubungswaffe "Stinger" zu verlassen, scharfe Munition ist verboten. Nur James Tucker hält sich nicht an die Order - was ihm und seinen Kollegen mitunter das Leben rettet, Tucker selbst aber die Suspendierung vom Dienst durch seinen Vorgesetzten Gage einbringt. Erst als ein Frauenmörder die Stadt in Angst und Schrecken versetzt und Gages Cops den Killer nicht fassen können, wird Tucker reaktiviert. Der sieht sich mit einer von Drogen aufgeputschten Bestie konfrontiert, gegen die selbst ein Revolver machtlos ist. Doch mit Tucker ist auch zu rechen, wenn er waffenlos zum Showdown antritt |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Дикое правосудие |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В 2020 году стражам порядка использовать оружие. Вместо этого у них имеется лишь некое подобие транквилизаторов, которые не в силах остановить разгул преступности, а в особенности — распоясавшегося главного маньяка. Полицейскому Такеру такое положение дел никогда не нравилось, и в один прекрасный день он решил работать «по-старому». |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Justicia implacable |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|