The Count (1916)
← Back to main
Translations 17
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Графът |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
伯爵 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
查理在裁缝店作伙计,一天裁缝决定冒充伯爵去一个妇人家做各并让查理冒充他的秘书。可他们在餐桌上查理出尽了洋相,这个时候,真的伯爵却到了。 |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
冒牌的伯爵 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Chaplin falešným hrabětem |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Krejčovský učeň spálí při žehlení šaty hraběte Broka a ten ho propustí. Později krejčí objeví vzkaz, v němž je vysvětleno, že se hrabě nemůže zúčastnit tanečního večírku, a tak se za něj převlékne, aby ho zastoupil; krejčovský učeň se však také vydal na zámek, kde se večírek slaví, a narazí na krejčího v převleku... |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Chaplin som Greve |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Count |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A tailor's apprentice burns Count Broko's clothes while ironing them and the tailor fires him. Later, the tailor discovers a note explaining that the count cannot attend a dance party, so he dresses as such to take his place; but the apprentice has also gone to the mansion where the party is celebrated and bumps into the tailor in disguise… |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Charlot et le comte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un film en forme de feu d'artifices, avec la célèbre séquence où Charlot danse avec mademoiselle Porte-Monnaie, filmée avec un travelling réalisé au ras du sol. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Graf |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Charlie Chaplins Versuche als Schneider und als falscher Graf. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Charlot conte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Charlot è un apprendista sarto pasticcione che, durante un ricevimento, si spaccia per un conte. |
|
||||
|
Latvian (lv-LV) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Grāfs |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Čaplins ir drēbnieka māceklis. Gludinot bikses, viņš tās sadedzina un tiek atlaists. Kāda grāfa žaketē drēbnieks atrod vēstuli Naudasmaisa jaunkundzei, kurā grāfs atvainojas, ka netiek uz svinībām, un drēbnieks nolemj doties uz svinībām kā grāfs. Uz turieni dodas arī Čaplins, un abi cīnās par Naudasmaisa jaunkundzes uzmanību, līdz Čaplina uzmanību novērš skaistā čigānmeitene. Nepalaidiet garām simboliskās Čaplina ainas – slidenās deju grīdas manevrus un kolorītās ēšanas fragmentus! |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Charlot Aldrabão |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Charlot é um aprendiz de alfaiate que, por acidente, queima a calça do conde e por isso é demitido. O alfaiate encontra um bilhete dizendo que o conde não pode ir na festa, então ele se veste como um conde e vai na festa. Charlot vai até a casa onde a festa acontece e encontra o alfaiate. Os dois tentam conquistar a empregada mais bonita da casa, mas não têm sucesso. Charlot é atraído por uma jovem cigana e o alfaiate tem que distrair os outros pretendentes. O verdadeiro conde aparece na festa, vê os dois impostores, chama a polícia, e eles têm que fugir. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Conde |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Carlitos é um aprendiz de alfaiate que, por acidente, queima a calça do conde e por isso é demitido. O alfaiate encontra um bilhete dizendo que o conde não pode ir na festa, então ele se veste como um conde e vai na festa. Carlitos vai até a casa onde a festa acontece e encontra o alfaiate. Os dois tentam conquistar a empregada mais bonita da casa, mas não têm sucesso. Carlitos é atraído por uma jovem cigana e o alfaiate tem que distrair os outros pretendentes. O verdadeiro conde aparece na festa, vê os dois impostores, chama a polícia, e eles têm que fugir. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Граф |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В фильме «Граф» главный герой — портняжка при сердитом хозяине с нелепой бородой. Причем оба добиваются расположения богатой дамы, у которой случайно оказались на балу. Каждый из них выдает себя за знатного графа. Полная неразбериха, потасовки, швыряния мороженым и, естественно, непрерывный смех. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El conde |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un aprendiz de sastre quema las ropas del conde Broko mientras las plancha y el sastre lo despide. Más tarde, el sastre descubre una nota explicando que el conde no puede asistir a un baile, así que decide vestirse como tal para ocupar su lugar; pero el aprendiz también ha ido a la mansión donde se celebra la fiesta y allí se topa con el sastre disfrazado… |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Greven |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Charlie är en skräddarlärling som får sparken efter att ha gjort bort sig ett antal gånger. Mäster hittar ett brev i ett par grevliga byxor och antar grevens identitet och går på fest, där även Charlie befinner sig. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Граф |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Головний герой — кравець при сердитому хазяїні з безглуздою бородою. Обидва домагаються багатої пані, яка випадково опинилися на балу. Кожен з них видає себе за знатного графа. Повна плутанина, бійки, кидання морозивом і, природно, безперервний сміх. |
|
||||
|