Traductions 4
allemand (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Die Todeskämpfer der Shaolin |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Das Volk zittert vor den schrecklichen Bluttaten der Shyong, die als die gefährlichste Bande weit und breit gilt. Im Gasthaus "Zum grünen Drachen" haben sich die Schurken das Hauptquartier eingerichtet. Ihr Anführer ist der von allen gefürchtete Jan Kwai. Nach einem neuerlichen grausamen Gemetzel schickt die Oberste Gerichtsbehörde ihren besten Schwertkämpfer - den mutigen Au Yang Ching - der der Schreckensherrschaft ein Ende bereiten soll... |
|
||||
|
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
The Green Dragon Inn |
|
||||
Slogans |
|
|||||
Vue d'ensemble |
When an evil land baron's son murders an innocent family, a Marshall is called in to escort him to be executed in the court of law far to the north. With the aid of an army of soldiers, the Marshall must fight off the Land Baron's assassins, who want to try and free his murderous son at every given chance. |
|
||||
|
castillan (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
La Posada del Dragón Verde |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
El hijo de un señor feudal comete entre la población toda clase de atropellos hasta convertirse emn un asesino, siendo decretada por el Emperador una orden de captura. En una posada tiene lugar una desigual lucha entre los enviados imperiales muy inferiores en numero y las tropas feudales que quieren impedir que se cumpla la orden. |
|
||||
|
chinois (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
青龍客棧 |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|