Carry On England (1976)
← Back to main
Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
大英风流帝国 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
S.Melly上尉接任一个实验性男女混合防空基地的新任指挥官。现在是1940年,英国正遭受猛烈轰炸,但机组人员似乎对彼此比对上面的敌机更感兴趣。梅利上尉计划停止这一切,并成为一场放弃分离主义理想的运动的目标。。。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Carry On England |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Captain S. Melly takes over as the new Commanding Officer at an experimental mixed sex air defence base. It's 1940 and England is under heavy bombardment, but the crew seem more interested in each other than the enemy planes above. Captain Melly plans to put a stop to all this, and becomes the target of a campaign to abandon his separatist ideals... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ist ja Irre - Retter der Nation |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Anfang des zweiten Weltkriegs, während die Luftschlacht um England tobt, geht es in der britischen Flugabwehr-Einheit 13/13 nicht mit rechten Dingen zu. Captain S. Melly soll sich ein Bild über die Lage machen und gegebenenfalls berichtigend einschreiten. Bei seiner Ankunft trifft der Captain, ein Offizier alter Garde, auf einen disziplinlosen Haufen nichtsnütziger Idioten. Und was noch viel schlimmer ist, die Hälfte der Einheit besteht aus Frauen! Anstatt sich der Abwehr der deutschen Flugzeuge zu widmen, wird lieber der Körper des anderen Geschlechts erkundet. Außerdem ist das Flugabwehrgeschütz aus Holz!? Mißstände, die Captain Melly mit der Hilfe des cholerischen Sergeant Major Tiger Bloomer wieder gerade rücken will. Insbesondere, weil seine Vorgesetzten ankündigen, sich vor Ort ein Bild von seinen Erfolgen zu verschaffen ... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Folytassa Angliában! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Melly őrnagyot nevezik ki egy "kísérleti", női és férfi katonákból szervezett légvédelmi bázis vezetőjévé. Az 1940-es években járunk, a bázist folyamatos bombatámadások érik, ám az itt állomásozó csapat tagjai a légi hadműveletek helyett inkább a másik nem iránt mutatnak egyre növekvő érdeklődést. Melly őrnagy véget akar vetni a túlontúl "meglazult" fegyelemnek, ám a főként egymással kísérletező hadfiak és hadleányok nem hagyhatják annyiban a dolgot. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Caserma a due piazze |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nel 1940 l'esercito inglese, a corto di soldati, li prende dove può. Per formare un reparto di batteria antiaerea, un ufficiale mette insieme donne, uomini anziani, cretini ai limiti dell'handicap. Con le prevedibili conseguenze. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Anglio do dzieła |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
W 1940 roku dowództwo artylerii brytyjskiej stworzyło jednostki, w których miało panować równouprawnienie. Jednak w jednej z nich żołnierze zamiast skupić się na szkoleniu bojowym zajmują romansowaniem. Całkowita niesubordynacja zmusza generała do wysyłania niezwykle surowego kapitana Melly'ego (Kenneth Connor), aby zaprowadził w oddziale porządek. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Так держать, Англия! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|