Fordítások 4
angol (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Cím |
Aperana Street 52 |
|
||||
Szlogenek |
— |
|||||
Összefoglaló |
In his film Rua Aperana 52 Júlio Bressane describes the invention of a landscape, the topology of a corner of Rio de Janeiro. The film consists of a series of photographs taken between 1909 and 1955 by, among others, Bressane's parents at and around the address used as a title. These are interlarded with scenes from films made between 1957 and 2005, bringing the total fictional time the film covers to almost a century; one hundred years in which the winding road featured in almost every shot structures the new landscape behind the Aperana, which means 'wrong road'. Rua Aperana 52 is autobiographical, as it is a landscape from Bressane's youth, but it is also not so; it is more a multi-subjective mythology of a place seen through all those films and photographs. Bressane refers to his editing as an intuitive form of thinking aimed at evoking moods which make the viewer the new witness of the fictional landscape. A fiction about a fiction, |
|
||||
|
francia (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Cím |
— |
|
||||
Szlogenek |
— |
|||||
Összefoglaló |
—
|
|
||||
|
portugál (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Cím |
Rua Aperana, 52 |
|
||||
Szlogenek |
— |
|||||
Összefoglaló |
—
|
|
||||
|
portugál (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Cím |
Rua Aperana, 52 |
|
||||
Szlogenek |
— |
|||||
Összefoglaló |
Neste filme Júlio Bressane descreve a invenção de uma paisagem, a topologia de um canto do Rio de Janeiro. O filme consiste em uma série de fotografias tiradas entre 1909 e 1955 por, entre outros, os pais de Bressane no e ao redor do endereço usado como título. Estes são intercalados com cenas de filmes feitos entre 1957 e 2005, elevando o tempo total de ficção que o filme cobre para quase um século; cem anos em que a estrada sinuosa apresentada em quase todas as cenas estrutura a nova paisagem atrás do Aperana, que significa 'estrada errada'. A Rua Aperana 52 é autobiográfica, pois é uma paisagem da juventude de Bressane, mas também não é; é mais uma mitologia multi-subjetiva de um lugar visto em todos esses filmes e fotografias. Bressane se refere à sua edição como uma forma intuitiva de pensar, destinada a evocar humores que tornam o espectador a nova testemunha da paisagem fictícia. Uma ficção sobre uma ficção, |
|
||||
|