Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
无赖汉 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Scandalous Adventures of Buraikan |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
An outlaw pushes the residents of Edo's red light district to rebel against a growing number of stifling, moralistic laws. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les Aventures de Buraikan |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Le film se passe pendant la période des réformes Tenpō conduites et mises en place par Mizuno Tadakuni (1793-1851). Celui-ci était un moraliste qui voulait tout réglementer, voyant dans les plaisirs et l'art une perte de temps réduisant la fibre patriotique. Le film concerne divers personnages vivant dans un quartier des plaisirs se retrouvant impliqués dans l'aventure d'acteurs rebelles... |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Злодей |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Япония, Эдо времён эры Тэмпо. В 1834 г. энергичный представитель дома Мидзуно - Тадакуни занял пост члена Совета старейшин (родзю). А в 1841 году он получает почти неограниченные полномочия правителя при новом сёгуне Иэёси, активно проводя реформирование экономики страны, заодно стараясь укрепить моральные основы общества. Жёсткие и непопулярные меры - закрытие театров, запрет азартных игр и публичных домов, ограничение на роскошь - приводят к недовольству и росту числа людей, оставшихся без заработка. На фоне этих событий происходит переплетение судеб нескольких человек, оказывающихся в силу закона маргиналами. Колоритные и неоднозначные персонажи объединяются по различным причинам в протесте против социальных запретов. Обречённый бунт, превращающийся в фарс, по-настоящему трагичен. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Buraikan |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La historia se desarrolla durante el período de Mizuno Tadakuni (1793-1851). El Señor Mizuno era un moralista extremo y trató de proscribir cualquier cosa más o menos placentera. Su razonamiento era que cosas como obras teatrales, novelas populares, comidas caras, pinturas, etc ... contribuían a la decadencia de la moral nacional. |
|
||||
|