Translations 13
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
海底两百里 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rejsen til havets bund |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mandskabet om bord på en atomdrevet undervandsbåd må kæmpe imod sabotører, gigantiske havuhyrer og angreb fra andre undervandsbåde for at redde menneskeheden fra en global katastrofe, der truer alt liv på jorden. Indholdsmæssigt er Irwen Allens film det rene nonsens, men de forbløffende visuelle effekter og den flotte undervandsfotografering gør den til en af de mere mindeværdige SciFi-film i genren. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Admiraal Harriman Nelson heeft een nieuwe onderzeeër ontwikkeld. Als de Van-Allengordel, die om de aarde ligt, in brand vliegt, stijgt de temperatuur op aarde enorm. Ondanks de grote hitte, een muitende bemanning en vijandelijke onderzeeërs onderneemt Nelson een lange reis om vanaf een berekend punt in de Stille Oceaan raketten af te gaan vuren naar de Van-Allengordel en te voorkomen dat de aarde smelt. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Voyage to the Bottom of the Sea |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
The crew of an atomic submarine battle to save the world from global destruction. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Sous-marin de l'apocalypse |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Le Seaview, un super sous-marin atomique conçu par l'Amiral Harriman Nelson, subit ses derniers essais dans l'océan Arctique, sous les glaces du pôle Nord. Pour superviser ces ultimes tests, le submersible accueille à son bord les représentants du gouvernement : le sénateur Parker, grand pourfendeur du projet, le Dr Hiller, psychiatre, et l'Amiral Crawford. En plongée, le bâtiment est soudain victime d'un éboulement de glace et le retour à la surface offre le terrifiant spectacle de la glace en fusion sous un ciel qui parait s'être embrasé. Lorsqu'il parvient enfin à joindre Washington, Nelson apprend que la « ceinture de Van Allen a pris feu », faisant inexorablement augmenter la température jusqu'à rendre bientôt toute vie impossible. Dans leur course pour sauver la planète, l'Amiral et l'équipage du Seaview vont devoir affronter les attaques de monstres marins, de sous-marins ennemis et même d'un saboteur. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Unternehmen Feuergürtel |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Das Atom-U-Boot Seaview befindet sich auf einer Forschungs-Expedition zum Nordpol. Alles läuft nach Plan, bis Admiral Nelson den Auftauch-Befehl erteilt, denn über dem Meeresspiegel wartet eine ungeheuerliche Überraschung: Ein glühend-heißer Feuergürtel hat den Himmel in ein flammendes Inferno verwandelt! Die globale Katastrophe scheint unausweichlich und doch gibt es eine winzige Chance: Mit Hilfe einer Atomrakete könnte der Feuergürtel im All zerstört werden - die Welt allerdings auch! Als niemand den entscheidenden Befehl erteilen will, trifft Admiral Nelson eine riskante Entscheidung ... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Utazás a tenger mélyére |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Egy atomtengeralattjáró kapitánya az Északi Sark közelében különös természeti jelenséget tapasztal. Kiderül, hogy a Föld légkörét hihetetlen intenzitású meteoreső bombázza. A tudósok számítása szerint a jelenség hatására heteken belül megindul a földön a felmelegedés, elolvad a jég a sarkokon, és belátható időn belül minden élet elpusztul a bolygónkon. A tengeralattjáró kapitányának azonban van egy elmélete arra, hogyan lehetne megelőzni a katasztrófát: egy a légkörre irányzott nukleáris rakéta szerinte megállítaná a folyamatot... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Viaggio in fondo al mare |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Una tempesta di radiazioni investe la Terra alzandone la temperatura. Si sciolgono i ghiacci, vanno in fiamme le foreste e si prosciugano i mari. La Terra è salvata dal lancio di un missile. Pretesto per una serie televisiva. Trucchi ed effetti speciali assai curati come in tutti i film di I. Allen. Qua e là è lento e ingenuo. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Viagem ao Fundo do Mar |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Uma expedição científica de rotina ao Pólo Norte transforma-se em uma corrida para salvar a vida na Terra, quando um cinturão de radiação no espaço incendia-se e começa a aquecer o planeta de maneira incontrolável. O Almirante Nelson e a tripulação do submarino atômico Seaview enfrentam sabotadores, criaturas marinhas gigantescas e ataques de submarinos durante sua corrida para evitar a catástrofe global. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Viagem ao Fundo do Mar |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Uma expedição científica de rotina ao Pólo Norte transforma-se em uma corrida para salvar a vida na Terra, quando um cinturão de radiação no espaço se inflama e começa a aquecer o planeta de maneira incontrolável. O Almirante Nelson e a tripulação do submarino atômico Seaview enfrentam sabotadores, criaturas marinhas gigantescas e ataques de outros submarinos durante sua corrida para evitar a catástrofe global. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Путешествие на дно моря |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Вся планета объята страшным пожаром, вызванным внезапным «сумасшествием» пояса радиации Ван Аллена. Мужественный адмирал Нельсон, командир атомной подводной лодки, придумывает хитроумный план спасения человечества. Он направляет подлодку в район Марианской впадины, чтобы запустить на орбиту ракету «Полярис» и взорвать очумевший «пояс». Эта миссия настолько опасна, что экипаж корабля готов поднять бунт против командира. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Viaje al fondo del mar |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Una expedición rutinaria al Polo Norte se convierte repentinamente en una trepidante carrera por salvar a toda la humanidad cuando un cinturón de radiación en el espacio convierte la Tierra en un verdadero infierno. El almirante Nelson y la tripulación del submarino atómico Seaview lucharán contra saboteadores, enormes criaturas marinas y ataques de submarinos enemigos, mientras intentan prevenir una catástrofe mundial. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Amiral Nelson konstruerar och tar ut en ny ubåtstyp på provtur. Under provturen sker en global katastrof. Van Allen-bältet, ett strålningsbälte som ligger utanför atmosfären, tar eld och börjar sakta höja temperaturen på jorden samtidigt som det enda man ser på himlen är flammorna. Forskare anser att elden kommer att självdö vid en viss temperatur men amiralen håller inte med. Han tar ubåten och ger sig av till havs för att avfyra en missil med en atombomb för att på så sätt starta en kedjereaktion i bältet som ska släcka elden. Men, med meningsskiljaktigheter mellan amiralen och kaptenen på ubåten, manskap som inte tror på idén och vill av och en sabotör ombord så är utgången inte självklar. |
|
||||
|