Traducciones 5
Chino (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
末路丢失 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
在超市工作的Miriam被丈夫虐待,决定在同事的帮助下带着两个孩子逃走。 |
|
||||
|
Español; Castellano (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Antes de perderlo todo |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Miriam, madre de dos hijos, huye de su marido, a quien teme. |
|
||||
|
Francés (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Avant que de tout perdre |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Un jeune garçon fait mine de se rendre à l'école et se cache sous un pont. Une adolescente en larmes attend prostrée sur le banc d’un arrêt de bus. Une femme vient les chercher tour à tour et les conduit sur le parking d'un hypermarché. Les enfants sortent du véhicule, la femme ouvre le coffre pour en extraire un gros sac poubelle. Ils entrent alors tous les trois précipitamment dans le magasin… |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Just Before Losing Everything |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Julien is 10 years old. He pretends to go to school but then hides out under a bridge, his backpack filled with clothes. A few kilometers away, 15-year-old Joséphine does the same and waits for the bus. |
|
||||
|
Polaco (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Zanim stracimy wszystko |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Miriam zabiera dwójkę dzieci i ucieka od męża, którego się boi. |
|
||||
|