Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Wolf in Sheik's Clothing |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Popeye and Olive are riding a camel in Arabia. They stop to fill the camel with water and freshen up a bit; Olive muses aloud that she'd like to kiss a sheik. A sheik, looking a lot like Bluto, happens to overhear this and sets up a kissing booth. He carries her away to his luxurious tent. Popeye finally finishes up and notices Olive is gone; he chases after her, but his camel suffers a blowout. Meanwhile, the sheik has been wooing Olive. Popeye arrives, and after briefly sharing the hookah with the sheik, tries to leave with Olive. The sheik will have none of it; he wraps Popeye like a mummy and fires him with a cannon into the sphinx. Fortuitously, there's a can of spinach inside, and Popeye saves the day. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Cheik rembarré |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Popeye et Olive chevauchent un chameau en Arabie. Ils s’arrêtent pour remplir le chameau d’eau et se rafraîchissent un peu; Olive dit à haute voix qu’elle aimerait embrasser un cheikh. Un cheikh, ressemblant beaucoup à Brutus, se trouve à entendre cela et installe une cabine de baiser. Il l’emmène dans sa tente luxueuse. Popeye finit enfin et remarque qu’Olive est partie; il la poursuit, mais son chameau souffre d’une éruption. Pendant ce temps, le cheikh courtise Olive. Popeye arrive, et après avoir brièvement partagé le narguilé avec le cheikh, tente de partir avec Olive. Le cheikh n’aura rien de tout cela; il enveloppe Popeye comme une momie et le tire avec un canon dans le sphinx. Fortuitement, il y a une boîte d’épinards à l’intérieur, et Popeye sauve la journée. |
|
||||
|