The Only Girl (1933)
← Back to main
Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Only Girl |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A dashing marquis bends from his horse when he discovers a lost garter in the woods and falls. During his delirium he is serenaded by a little hairdresser. She is the person who lost the garter to begin with and has only come to get it back having borrowed it from her employer--the empress of France. The marquis mistakenly thinks he was nursed by the empress, herself, and decides to woo her. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Moi et l'imprératrice |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Le duc de Campo-Formio blessé et à demi inconscient, est soigné par une jeune femme qui fredonne une valse. Lorsque guéri il recherche l'infirmière, il entend chanter le même air par l'impératrice. Ce n'est cependant pas elle qui l'a secouru mais sa coiffeuse par qui le duc se laissera charmer. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ich und die Kaiserin |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Juliette, die Friseuse der Kaiserin, verliert auf einem Ausflug ein Strumpfband, das sie sich zuvor heimlich aus dem Wäscheschrank der Kaiserin genommen hatte. Das Strumpfband findet der Marquis de Pontignac, der sich gerade auf der Jagd befindet. Während der Suche nach der Besitzerin des Strumpfbandes entfernt sich der Marquis von seinen Leuten. Als sein Pferd durchgeht, stürzt er und wird schwer verletzt. Die Wache der Kaserne, die ihn findet, erkennt ihn nicht und so landet er als „Zivilist“ beim Stabsarzt, der ihm nur noch wenige Stunden zu leben gibt. |
|
||||
|