Close to My Heart (1951)
← Back to main
Translations 5
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Close to My Heart |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A journalist's wife insists on adopting an abandoned child. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Close to My Heart |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lorsque qu’elle apprend avec certitude qu’elle ne pourra avoir d’enfants, Midge Sheridan convainc son mari d’en adopter un. Pour éviter d’avoir à attendre plus de deux ans sur la liste d’attentes du centre d’adoption, elle se prend d’affection pour un bébé trouvé dont personne ne connait les origines… |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ein Herz für Danny |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Figlio di ignoti |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cerca de mi corazón |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El periodista Brad Sheridan (Ray Milland) y su esposa Midge (Gene Tierney) no pueden tener hijos. Midge se inclina por la adopción y se somete al igual que su marido a las rigurosas exigencias de las agencias de adopción. Cuando se entera de que un niño ha sido abandonado en una comisaría de policía, Midge solicita la custodia pero Brad se niega a secundar los planes de su mujer mientras no averigüe algo sobre los padres de la criatura. |
|
||||
|