The Sun Also Rises (1957)
← Back to main
Translations 13
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Слънце изгрява |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
За времето, в което е създаден, "Слънце изгрява" е бил приемливо искрена и достоверна екранизация на романа на Хемингуей от 1926 г. Тайрън Пауър играе американският кореспондент Джейк Барнс, който остава импотентен след като е ранен в Първата световна война, и се устоновява в Париж с надежда да потисне тревогите си. Барнс се сближава с още няколко изгубени души, сред които нимфоманката лейди Брет Ашли, безотговорния пияница Майк Кембъл и непоправимите безделници Робърт Кон и Бил Гортън. |
|
||||
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Festa! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Després de la Primera Guerra Mundial (1914-1918), Jake Barnes vaga sense rumb per Europa buscant emocions que compensin la impotència que li ha causat una ferida de guerra. A París troba Lady Brett Ashley, que l'havia ajudat a recuperar-se de les ferides durant la guerra. Jake marxa a Pamplona amb el seu amic Bill a viure els Sanfermines. Lady Brett i alguns amics ja hi són. La tensió entre els homes va en augment, ja que tots volen Lady Brett; però ella s'interessa pel jove matador de bous Pedro Romero. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
太阳照样升起 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Sun Also Rises |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A group of disillusioned American expatriate writers live a dissolute, hedonistic lifestyle in 1920's France and Spain. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le soleil se lève aussi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Paris, 1922. Jake Barnes vit à Paris depuis sa démobilisation de la guerre 14/18 et il est journaliste au « New York Herald ». Un soir, il se rend à un bal musette où il retrouve des amis dont le romancier Robert Cohn. Arrive Lady Brett Ashley qui n’est pas une inconnue pour Jake. Elle fut son infirmière à l’hôpital pendant la guerre où ils tombèrent amoureux mais suite à sa blessure contractée sur le champ de bataille, Jake est devenu impuissant. Depuis, ils entretiennent une amitié amoureuse. Pour tenter d’oublier cette déconvenue Brett multiplie les aventures. Elle a promis d’épouser un Écossais Mike Campbell, joyeux drille plutôt porté sur la bouteille, tout en étant très courtisée notamment par Robert Cohn qui tombe immédiatement fou d’elle. En compagnie de son ancien compagnon d’armes, Bill Gorton, Jake part à Pampelune en Espagne assister aux corridas. À peine arrivé aux fêtes de la San Fermin, Jake a la surprise de retrouver Brett entourée de tous ses prétendants... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zwischen Madrid und Paris |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In den Jahren nach dem Ersten Weltkrieg versucht eine Gruppe von Amerikanern in Europa mit den Erfahrungen des Krieges fertig zu werden. Unter ihnen befindet sich der Journalist Jake Barnes, der durch eine Verwundung impotent geworden und so nicht in der Lage ist, die ihn liebende Lady Brett Ashley zu befriedigen. Gemeinsam mit ihrem offiziellen Verlobten Mike und den trinkfreudigen Schriftstellern Robert und Bill ziehen sie auf der Suche nach Abenteuern und Aufregung durch Frankreich und Spanien. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ο ήλιος ανατέλλει ξανά |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Παρίσι, 1922. Ο Τζέικ Χάρις, ένας αμερικανός δημοσιογράφος, περνάει τον καιρό του στις καφετέριες, έχοντας ως βάρος το τραύμα του από τον πόλεμο. Εκεί θα έρθει σε επαφή και με άλλες χαμένες ψυχές, όπως η νυμφομανής λαίδη Άσλεϊ, ο ανεύθυνος Μάικ και οι μόνιμα μεθυσμένοι Ρόμπερτ και Μπιλ. Προς αναζήτηση νέων συγκινήσεων, θα βρεθούν στην Παμπλόνα τον καιρό των ταυρομαχιών, όπου γίνεται και η διάσημη διαδρομή των ταύρων μέσα από την πόλη. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il sole sorgerà ancora |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jack Barnes, ferito gravemente in guerra, conosce durante la sua degenza in un ospedale militare una giovane dama crocerossina, Lady Asley Brett. Tra i due divampa una vivace passione, ma la ferita ha provocato a Jack una grave, permanente menomazione fisica. Egli non vuole sacrificare la donna amata e va a Parigi come giornalista corrispondente, col proposito di dedicarsi tutto al lavoro. A Parigi egli incontra nuovamente Brett... |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
해는 또다시 뜬다 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
헤밍웨이는 이 소설로 처음으로 확실한 성공을 거두었다. 비관적이지만 활기 넘치는 이 소설은 프랑스와 스페인에 체류하고 있는 목적 없는 망명자들, 곧 헤밍웨이 때문에 유명해졌지만 그 자신은 경멸했던, 전후의 '잃어 버린 세대'를 다루고 있다. 이 작품으로 그는 처음으로 남의 이목을 끌게 되었는데, 그는 여생을 주목의 대상이 되기를 추구하면서도 한편으로는 싫어했다. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
E Agora Brilha o Sol |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
¡Fiesta! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Después de la Primera Guerra Mundial (1914-1918), Jake Barnes vaga sin rumbo por Europa en busca de emociones que compensen la impotencia que le ha causado una herida de guerra. En París encuentra a Lady Brett Ashley, que lo había ayudado a recuperarse de sus heridas durante la guerra. Jake se marcha a Pamplona con su amigo Bill a vivir los Sanfermines. Lady Brett y algunos amigos ya están allí. La tensión entre los hombres va en aumento, pues todos desean a Lady Brett; pero ella se interesa por el joven matador de toros Pedro Romero. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Y ahora brilla el sol |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Solen har sin gång |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En grupp desillusionerade amerikanska författare lever en utsvävande, hedonistisk livsstil i 1920-talets Frankrike och Spanien. |
|
||||
|