Way Out West (1937)
← Back to main
Translations 17
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
西部之路 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
斯坦和奥利试图将一份有价值的金矿权契交给一位已故淘金者的女儿。不幸的是,女儿的邪恶监护人决心将金矿据为己有,并与他的酒馆歌手妻子一同。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Na divokém západě |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Laurel a Hardy přicházejí do malého městečka na západě a hledají Mary Robertsovou. Mají jí doručit vlastnickou listinu od zlatého dolu. Majitel salonu - darebák Mickey Finn, u kterého Mary pracuje, se snaží listinu získat a namluví svou ženu Lolu, aby předstírala, že ona je hledanou dědičkou |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gøg og Gokke i det vilde vesten |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gøg og Gokke skal aflevere arven efter en rig guldgraver til datteren, der nu arbejder på en saloon. Indehaveren er hendes værge, og han har slet skjulte og dårlige hensigter. Han ser selvfølgelig straks muligheden for, at han selv og hans kone overtager arven. Det er nu op til de to hjertelige, med mildest talt uheldige vagabonder at rede trådene ud og få arven lagt i de rigtige hænder. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Alles begint wanneer het duo de eigendomsacte van een goudmijn moet bezorgen aan de dochter van een overleden goudzoeker. Door tussenkomst van gemenerik Finlayson geven ze de verkeerde en wanneer ze hun vergissing merken, halen ze de gekste toeren uit om hun fout goed te maken. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Way Out West |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Stan and Ollie try to deliver the deed to a valuable gold mine to the daughter of a dead prospector. Unfortunately, the daughter's evil guardian is determined to have the gold mine for himself and his saloon-singer wife. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kaksi kulkuria |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Laurel Et Hardy - Au Far West |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Selon les dernières volontés d'un ami, Laurel et Hardy sont chargés de remettre à la fille du défunt, Mary Roberts, le titre de propriété d'une mine d'or. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zwei ritten nach Texas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mit dem Testament eines verstorbenen Goldminenbesitzers in der Tasche machen sich Stan und Ollie auf in den Wilden Westen, um seine Tochter zu suchen. Der geldgierige Besitzer eines Saloons gibt seine Ehefrau als die Millionenerbin aus. Tatsächlich ist aber das Küchenmädchen die gesuchte, rechtmäßige Erbin. Mit List und Tücke holen sich Stan und Ollie das Testament zurück, um es der Richtigen auszuhändigen. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Τα ηρωικά κορόιδα |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Ο Χοντρός και ο Λιγνός προσπαθούν να παραδώσουν το συμβόλαιο ενός χρυσωρυχείου στην κόρη ενός νεκρού μεταλλωρύχου. Δυστυχώς, όμως, ο κακός κηδεμόνας της κόρης είναι αποφασισμένος να κρατήσει το χρυσωρυχείο για λογαριασμό του και για τη σύζυγό του, τραγουδίστρια σε σαλούν. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
דרך המערב |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
I fanciulli del West (Allegri Vagabondi) |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Avventura nel selvaggio West per Stanlio e Ollio i nostri due eroi campioni di comicità. Per adempiere alle ultime volontà di un amico scomparso, i due si assumono il compito di cercarne l’unica figlia ed erede. In gioco ci sono i diritti di sfruttamento di una ricca miniera d’oro. I due però troveranno sul loro cammino alcuni "ostacoli", tra i quali un infido proprietario di saloon che sfrutta la ragazza come sguattera e che cerca di accaparrarsi la miniera. Dopo mille peripezie e buffe avventure, l’ilarità trionfa insieme ai due buoni e buffi amici. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
宝の山 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jej obrońcy |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Flipowi i Flapowi zostaje powierzone zadanie przekazania dokumentów potwierdzających nabycie praw spadkowych do kopalni złota. Szczęśliwą posiadaczką jest młoda kobieta, której jednak posłańcy nigdy nie widzieli. Kiedy więc zwierzają się ze swojego problemu właścicielowi saloonu, jego żona natychmiast podaje się za poszukiwaną spadkobierczynię. Wkrótce spotykają prawowitą właścicielkę kopalni, jednak odzyskanie dokumentów będzie wymagało wiele trudów i zabiegów, stanowiących tu niewyczerpane źródło przezabawnych gagów. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dois Caipiras Ladinos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Stan e Ollie receberam a missão de ir à Oeste do país, em Brushwood Gulch, para entregar a Mary Roberts, a filha de um próspero e falecido garimpeiro, um documento que determina que ela agora é dona da mina de ouro de seu pai. Só que os problemas começam assim que eles chegam à cidade: a esposa do xerife está descontente com eles por terem pego uma carona com ela para chegar à Brushwood Gulch e o guardião legal de Mary, Mickey Finn, quer que sua esposa se passe pela moça, a fim de enganar os mensageiros e se apropriar da mina. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Путь с Запада |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
На Стена и Олли возложена ответственность доставить документы по ценной золотодобывающей шахте дочери мертвого старателя. Однако они не предусмотрели всех махинаций ее злого опекуна Майки Финна, который намерен забрать золотодобывающую шахту себе и своей жене, салонной певице Лоле. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Laurel y Hardy en el Oeste |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Stan y Ollie acuden a Brushwood Gulch para entregarle a la hija de un buscador de oro la escritura de propiedad de la mina. Al ser engañados por el propietario del salón y su mujer, deciden recuperar el documento empleando el procedimiento de los rateros: cuerdas, poleas... ¡y una mula! |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Glada galoscher |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Stan och Ollie anländer till Brushwood Gulch för att leta efter arvtagerskan till en guldgruva. Saloonägaren Mickey Finn lyckas utan problem lura i dem att hans fästmö Lola är kvinnan de söker. |
|
||||
|