Translations 26
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Децата на царевицата 2: Последната жътва |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
След кръвопролитията в Гатлин, децата са прибрани за лечение, а по-късно реинтегрирани в обществото в близкия град Хемингфорд. Неуспешният журналист Джон пристига в Хемингфорд, за да разследва какво се случва в Гатлин. Синът му Дани е с него, макар двамата да не се разбират много добре. Те отсядат в същата къща, където е и Мика - момчето, обладано от зловещия култ. Дани става приятел с Мика и все повече се влияе от него. Той се влюбва в Ласи, но в края ще трябва да вземе решение, с което да реши смъртта на някой друг. |
|
||||
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Els nens de les panotxes 2: La collita maleïda |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
玉米田的小孩2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
由于成人尸体不断出现以及联系中断,盖特林小镇的诡异情形终于引起内布拉斯加州政府的关注。为了避免政府的追查,盖特林镇的孩子们全部转移至邻近的汉明福德小镇。工作和家庭皆不如意的记者约翰•盖瑞特(Terence Knox 饰)带着儿子丹尼(Paul Scherrer 饰)来到盖特林追查真相。在小男孩米凯(Ryan Bollman 饰)的帮助下,父子二人找到一所房子落脚。与父亲矛盾重重的丹尼很快米凯成为好朋友,在米凯的引荐下,他又结识了玉米地中的孩子们,并受到深深的影响…… |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kukuřičné děti 2: Poslední oběť |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Policie teprve po několika letech objevila děsivé tajemství Gatlinského masakru, kde byli všichni dospělí brutálně zavražděni, jako oběti ‘‘Tomu co chodí mezi řádky‘‘. Všechny přeživší děti jsou převezeny do sousedního města Hemmingfordu a kdysi poklidné městečko teď obléhají novináři. Je mezi nimi i John Garrett, který doufá, že příběh o hrozivé události v Gatlinu zachrání jeho kariéru. Johna doprovází jeho osmnáctiletý syn Danny, který se svým rozvedeným otcem příliš nevychází. Jenže děti jsou uzavřené do sebe a s nikým moc nekomunikují, stejně jako místní obyvatelé. Avšak netrvá dlouho a děti znovu podlehnou ďábelskému vlivu mladého vůdce. Tentokrát je to Micah, jenž je zformuje do vražedné akce proti nedůvěřivým dospělým. John Garrett tak dostane příležitost napsat nejslavnější článek svého života, ale za cenu toho, že možná přijde o svůj život i o svého syna, který stále více propadá kukuřičnému kultu. |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Children of the Corn 2: Det sidste offer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Da den makabre sandhed kommer frem om den grusomme massakre mod hele den voksne befolkning i byen Gatlin, beslutter journalisten John Garrett sig for at gøre et sidste forsøg på at rette op på sin noget mislykkede karriere. Han tager sin 18-årige søn Danny med og installerer sig på et lille lokalt hotel, hvor hotelejeren Angela fortæller, at hun - som en af de få - tror på Gatlins børns uskyld. Hun har derfor besluttet at tage sig af den nu forældreløse Micah... men det skulle hun måske have overvejet en ekstra gang..! |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In het afgelegen stadje Gatlin worden de verminkte lichamen van enkele volwassenen gevonden. Vreemd genoeg verstoppen hun kinderen zich in de nabijgelegen graanvelden. De mislukte journalist John en zijn zoontje Danny trekken naar het dorpje om verslag uit te brengen. Al gauw raakt de jongen echter in de ban van een mysterieuze man die zich 'He Who Walks Behind The Rows' noemt ... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Children of the Corn II: The Final Sacrifice |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
When a tabloid reporter and his son travel to a quiet Midwestern town to investigate a gruesome massacre, they fall victim to a possessed orphan named Micah. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Maissilapset 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Elämä on pikkuhiljaa palautunut normaaliksi massamurhien jälkeen pienessä Gatlinin kylässä. Naapurikaupungissa huolehditaan "syyttömistä" orvoiksi jääneistä lapsista. Iltalehden toimittaja John Garrett saapuu kaupunkiin kirjoittaakseen noista hirveistä tapahtumista. Kunnes eräänä yönä painajaiset alkavat uudelleen... ja ne elävät maissipellossa. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les Démons du maïs 2 : Le sacrifice final |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
9 ans après le massacre des adultes de la petite ville de Gatlin, un journaliste vient faire la lumière sur cette affaire, accompagné de son fils... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kinder des Zorns 2 - Tödliche Ernte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die Kinder von Gatlin haben, von einer Macht in den Kornfeldern angetrieben, alle Erwachsenen in ihrem Dorf getötet. Entsetzt entdecken die Einwohner des Nachbardorfes die Leichen. Der Reporter John Garrett, der mit seinem Sohn Danny vorbeikommt, hofft auf eine Story. Während er dem Geheimnis auf den Fersen ist und sein Sohn sich in das Mädchen Angela verliebt, setzen die Kinder des Mais ihr blutiges Hanwerk fort. Garrett entdeckt, daß der Mais zur Profitsteigerung von skrupellosen Geschäftsleuten kontaminiert wurde, und bringt sich damit in Lebensgefahr. Die Kinder rechnen auf ihre Weise mit den Schuldigen ab. Doch auch John, Danny und ihre Freundinnen sollen geopfert werden. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ο Δολοφόνος με το Δρεπάνι: Η Τελική Θυσία |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ένας δημοσιογράφος με τον γιο του ταξιδεύουν στο Γκάτλιν της Νεμπράσκα, για να ερευνήσουν τι μπορεί να βρίσκεται πίσω από τους σωρούς πτωμάτων ενηλίκων που ανακαλύπτει η αστυνομία. Χωρίς να το περιμένουν, πέφτουν στην παγίδα ενός ορφανού, του Μίκα, που έχει στοιχειωθεί από το πνεύμα των καλαμποκιών. Κυκλοφόρησε και ως "Τα Παιδιά του Σατανά". |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ילדי התירס 2: הזבח האחרון |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
נסיעתם של עיתונאי ובנו לעיר המקוללת "נברסקה" העיר בה אף אחד לא יודע על המהומה שקרתה בה למען חקירה עמוקה של הפרטים. לרוע מזלם, הם לא יודעים שבעיר יש עדיין את כת הילדים האכזריים שרצחו את בעלי העיירה בסרט הקודים והפעם הם לאא מתכוונים להיות נחמדים אליהם כ"כ.. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A kukorica gyermekei 2. - A végső áldozat |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Apa John és fia Danny együtt utazik Gatlinbe ahol korábban szörnyű vérengzést rendeztek a gonosz szektavezér, Isaac hatalmában lévő gyerekek, hogy John végre megcsípjen egy jó sztorit, amivel visszaszerezheti riporteri hírnevét. Ám a helyszínre érve kellemetlen tapasztalatokat szereznek: a kukoricásban lakozó gonosz szellem ismét a karmai közé kaparintotta a környékbeli fiatalokat, aminek köszönhetően apának és fiúnak végleg rendeznie kell az ellentéteket, különben hamarosan ők is csak egyek lesznek a sok áldozat közül. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Grano rosso sangue 2 - Sacrificio finale |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un gruppo di ragazzi assassini, guidati da una terribile setta dedita alla magia nera, è responsabile di una serie di omicidi. L'indagine non porta ad alcun risultato. Dopo dieci anni lo stesso gruppo di assassini riprende la sua attività. Tocca a un giornalista indagare e risolvere la situazione. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
スティーブン・キング/死の収穫 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
옥수수 밭의 아이들 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
네브라스카의 한 마을. 아이들에게 악령의 지배가 시작되고 그로 인해 어른들을 향한 소름끼치는 살인이 시작된다. 이를 취재하기 위해 보도진이 마을로 몰려들지만 마을 주민들은 냉담한 반응을 보이고 살인의 원인은 발견할 수 없다. 이 충격적인 스토리를 취재, 특종을 잡으려고하는 리포터 존 가렛(John Garrett: 테렌스 녹스 분)도 자신의 아들과 함께 이 마을로 온다. 아들 대니(Danny: 폴 쉐러 분)는 이혼한 존의 부인에 의해 키워진 반항적인 소년. 그는 아버지와의 여행이 반갑지 않지만 마을에서 만난 소녀의 사랑으로 마을에 머물게되고, 존과 대니 부자는 부모의 죽음으로 고아가 된 미카를 맡아 키우는 안젤라의 집에 머물게 되고 존과 안젤라는 사랑에 빠지게 된다. 이상한 눈빛의 미카. 그는 어느날 밤 옥수수밭에서 이상한 죽음의 간부를 받고 다시 살아나 마을의 어린이들을 향해 끔직한 살인의 계시를 실행한다. 뒤이어 마을 어른들이 차례로 잔혹한 죽음을 당하는데 우연히 이 죽음의 장면을 대니가 목격한다. 한편 존은 사건을 파헤치던 중 프랭크 레드베어라는 인류학자를 만나 미스테리를 여는 결정적 단서를 얻는다. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dzieci Kukurydzy II: Ostateczne Poświęcenie |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Druga część "Dzieci Kukurydzy". Po tragedii miasteczka Gatlin ocalałą część dzieci przyjmują do siebie mieszkańcy sąsiedniego Hemmingford. Wkrótce wśród nich dochodzi do tajemniczych morderstw dorosłych osób. Dziennikarz, badający tragiczne wydarzenia sprzed lat w Gatlin, odkrywa związki łączące zabójstwa z dawną indiańską legendą. [opis dystrybutora dvd] |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Os Filhos da Terra II: Sacrifício Final |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A população de Hemingford decide adoptar as crianças sobreviventes de Gatlin. Infelizmente para os cidadãos bem-intencionados da cidade, as crianças começam a ser catequizadas por Micah, que foi possuído por um demónio enviado por Aquele Que Anda Atrás das Fileiras, a entidade diabólica adorada pelo culto de Gatlin. No decurso de uma semana, as crianças começam a matar todos os adultos da sua nova cidade. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Colheita Maldita 2: O Sacrifício Final |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A população de Hemingford decide adotar as crianças sobreviventes de Gatlin, tentando ajudar as crianças a começarem novas vidas. Infelizmente para os bem-intencionados da cidade, as crianças vão para o milharal onde um dos membros do grupo de culto, Micah, foi possuído por um demônio enviado por Aquele Que Anda por Detrás das Fileiras, a entidade adorada pelo culto. No curso de uma semana, as crianças matam todos na cidade. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Дети кукурузы 2: Последняя жертва |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
После того, как кошмар в Гатлине стал достоянием общественности, оставшиеся в живых дети были вывезены из города и распределены по детским домам и приютам. На горяченькое приехал и журналист Джон Гаррет вместе со своим сыном Дэниэлом. Однако городок для своего пребывания они выбрали не очень удачно — в нем заново начал поднимать голову кукурузный культ Того, Кто Ходит Между Стеблями. На этот раз основателем культа и новым пророком стал паренек Майца… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Los chicos del maíz II: El sacrificio final |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Los compasivos habitantes de Hemingford descubren los cuerpos de la masacre de Gatlin, y adoptan a los traumatizados supervivientes de la tragedia. Entre los periodistas que acuden al escenario del macabro descubrimiento, se encuentra un reportero dispuesto a obtener una primicia. Su hijo adolescente, con quien mantiene relaciones muy tensas, se transforma en fácil objetivo de Los Chicos del Maíz, que siguen atrayendo nuevos miembros a su culto diabólico. Mientras, desaparecen adultos o mueren en espantosos accidentes. Una incontrolable histeria se adueña de la ciudad. Algo mucho más allá del entendimiento humano está sucediendo... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Los Niños del Maíz 2: El sacrificio final |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Los compasivos habitantes de Hemingford descubren los cuerpos de la masacre de Gatlin, y adoptan a los traumatizados supervivientes de la tragedia. Entre los periodistas que acuden al escenario del macabro descubrimiento, se encuentra un reportero dispuesto a obtener una primicia. Su hijo adolescente, con quien mantiene relaciones muy tensas, se transforma en fácil objetivo de Los Chicos del Maíz, que siguen atrayendo nuevos miembros a su culto diabólico. Mientras, desaparecen adultos o mueren en espantosos accidentes. Una incontrolable histeria se adueña de la ciudad. Algo mucho más allá del entendimiento humano está sucediendo. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Children Of The Corn 2: Det Sista Offret |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Livet har börjat återgå till det normala efter dom ohyggliga massmorden i den lilla byn Gatlin. I grannstaden Hemingford tar innevånarna hand om de "oskyldiga" överlevande barnen. Allt är lugnt och stilla och barnen lever i harmoni med dom vuxna. Kvällstidningsreportern John Garrett anländer till staden med sin son Danny för att skriva om dom fasansfulla händelserna. Så en natt börjar mardrömmen om igen. En fullt frisk man störtblöder till döds. En gammal kvinna krossas av sitt hus. Stadens doktor skärs i strimlor av sina egna instrument. Det enda sättet att stoppa det onda är att förgöra det där det lever - ute i majsfälten. |
|
||||
|
Thai (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
อาถรรพ์ทุ่งนรก 2 : ผีสั่งให้สับ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
เด็กๆที่ยังเหลือรอดจากแกตลินได้รับการช่วยเหลือและย้ายกันมาในเมืองใหม่ ที่นั่นเอง ที่ลัทธินรกแห่งทุ่งข้าวโพด ได้กลับมาอีกครั้ง |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Korku Çocukları 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bir gazeteci ve oğlu esrarengiz bir kasaba olan Gatlin'i araştırmak için Nebraska'ya giderler. Buralarda, kendilerinden haberi olmayan bir çocuk kültünün hâlen mısır tarlalarında beklemektedir. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Діти кукурудзи 2: Остання жертва |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Після того, як кошмар у Гатліні став надбанням громадськості, діти, що залишилися живими, були вивезені з міста і розподілені по дитячих будинках і притулках. На гаряче приїхав і журналіст Джон Гаррет разом зі своїм сином Деніелом. Проте містечко для свого перебування вони вибрали не дуже вдало — у ньому знову почало піднімати голову кукурудзяний культ Того, Хто Ходить Між Стеблями. Цього разу засновником культу і новим пророком став хлопчина Майц. |
|
||||
|