Translations 22
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Децата на царевицата V: Полета на терор |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Отново имаме група ученици, които незнайно как се озовават в странно градче, където всички деца се обзети от свръхестествени сили. Учениците решават, че могат да развалят проклятието, което тегне над децата, но това може да коства и техния живот. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
玉米田的小孩5 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
第五集故事令人惊恐万分,坐立不安。六位同学于路途上失散分别不约而同地来到一个位於市郊沙漠小镇上,他们寻找不到对方,只发现镇上有一小孩,凶残成性像是给魔鬼支配着,他们走到哪,都会遇上被肢解后的零碎屍骸,他们于是决定留下来,拯救小孩,尝试干他们的死亡习作... |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kukuřičné děti 5: Pole teroru |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Zdánlivé ticho v malém městečku budí dojem klidu a příjemného pokoje. Ukrývá však nekontrolovatelnou hrůzu. Celé město ovládá vraždící kult dětí, který řídí neznámá ďábelská síla a rozhoduje o tom, kdo zůstává a kdo ne... |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een groepje vrienden neemt een verkeerde afslag en komt aan in een mysterieus dorpje. Ze ontdekken dat het dorpje beheerst wordt door een cultus van kinderen, die bezeten zijn door de duivel. Één van de vrienden komt erachter dat haar broertje zich aangesloten heeft bij de cultus en besluit hem te redden voordat het te laat is. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Children of the Corn V: Fields of Terror |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Six college students take a wrong turn and find themselves lost in a strangely deserted rural town... only to discover that this deceptively quiet place hides a murderous cult of children. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Maissilapset 5 - Kuoleman pellot |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kuusi nuorta opiskelijaa ajelevat päämäärättä ympäriinsä ja päätyvät sattumalta Divinity Fallsiin. "Keskellä ei mitään" sijaitseva kaupunki vaikuttaa pieneltä ja viihtyisältä, mutta sen ensivaikutelma pettää pahemman kerran. Sillä juuri täällä väijyy pahuus murhaavan lapsilahkon muodossa. Joukko outoja kokemuksia saa kuuden ystävyksen vakuuttuneeksi siitä, että jokin on totaalisesti päälaellaan. Heillä on tasan kaksi mahdollisuutta: Paeta kuolemaa ja helvettiä. Tai sitten jäädä ja koettaa pelastaa lapset. He valitsevat jälkimmäisen ja tekevät siten elämänsä pahimman erehdyksen ja joillekkin heistä se jää myös viimeiseksi... |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les Enfants du maïs 5 : La secte des damnés |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Six étudiants se trompent de route et se retrouvent dans une étrange ville déserte. Mais ils découvrent bien vite que derrière cette apparente quiétude se cache un culte meurtrier, controlé par des forces maléfiques, sacrifiant des enfants. Malgré le danger croissant, les jeunes amis décident de rester pour tenter de les sauver... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kinder des Zorns 5 - Feld des Terrors |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Draußen im mannshohen Mais wartet das nackte Grauen auf Opfer. Diese und andere wenig beglückende Erkenntnisse über Amerikas Hinterland macht eine Gruppe spaßtrunkener Jugendlicher, die sich für ihre Schnitzeljagd ausgerechnet die Umgebung eines ländlichen Kindersektenwohnsitzes aussucht. Die jugendlichen Anwohner nehmen sich die ungebetenen Gäste bald der Reihe nach vor und nur der Cleversten aus der Reisegruppe gelingt es, dem Massaker lebend zu entrinnen. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Έξι φοιτητές χάνουν τον δρόμο τους και βρίσκονται σε μία απομονωμένη πόλη. Σύντομα, θα ανακαλύψουν ότι εκεί καραδοκεί η απειλή μιας ομάδας παιδιών-δολοφόνων, τα οποία ελέγχονται από σατανικές δυνάμεις. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A kukorica gyermekei 5. - A sikolyok földje |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Charlotte barátaival azért érkezett a nebraskai kisvárosba, hogy megtalálják a lány eltűnt öccsét. A fiú egy gyerekekből álló szekta tagja lett, akik a városkörnyéki végeláthatatlan kukoricaföldeken élnek, és vezetőjük Luke minden parancsát gondolkodás nélkül teljesítik. És a parancs egyértelmű: Ölj meg minden betolakodót! A sikolyok földjén a rettegés lesz az úr. Ki a sorok mögött jár, annak a keze véres már. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gli adoratori del male |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Un gruppo di liceali americani arriva in una sperduta cittadina della provincia americana dove aleggia un mistero: una serie di misteriosi omicidi nei campi di grano. Spaventato dagli orrori il gruppo decide di tornare sui propri passi. Ma sospettata dei crimini è una banda di criminali adolescenti di cui fa parte anche il fratello di uno degli studenti. Decisi a scoprire la verità i liceali decidono di restare... |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
옥수수 밭의 아이들 5 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
6명의 청춘 남녀들이 드라이브 도중 이상하고 한적한 마을에 들려 악마에 의해 조종당하는 어린이 컬트 집단과 만난다는 내용을 담고 있다. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dzieci Kukurydzy V: Pola Grozy |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Grupa nastolatków podróżuje samochodem. Ze względu na awarię pojazdu szukają noclegu. Znajdują małą chatkę położoną wśród kukurydzianych pól. Nocą ku swemu przerażeniu odkrywają, że ktoś podpalił ich auto. Niebawem odnajdują też zwłoki swoich przyjaciół. Zaalarmowana policja radzi nastolatkom wyjechać z miasta pierwszym autobusem. Troje z nich decyduje się posłuchać rady. Tylko Allison chce zostać. Dotarła do niej bowiem informacja, że w grupie buszujących wśród kukurydzy zagadkowych, nieprzyjaznych dzieci znajduje się jej brat. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Os Filhos da Terra V: Campos de Terror |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Um grupo de adolescentes chega a Gatlin, no Nebraska, onde um grupo de crianças organizou um culto diabólico. Apanhados, recebem um prazo para abandonar a cidade, mas descobrem o seu carro destruído e apercebem-se de que um velhote louco da vizinhança pode ser a chave para salvar as crianças e pôr fim ao reino de terror que se implantou na cidade. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Colheita Maldita 5: Campos do Terror |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Um grupo de adolescentes se perde no meio dos Estados Unidos e chega a Gatlin, Nebrasca, onde crianças esquecidas tomaram por obrigação servir "àquele que anda por detrás do milharal". Os adolescentes têm menos de uma semana para saírem da cidade, todavia eles descobrem que seu carro está destruído e as crianças são incontáveis. Alison, a líder dos adolescentes, escuta que as crianças são adotadas por Lucas Enright, um homem louco que se considera o salvador daquelas crianças, e o representante na Terra daquele que anda por detrás do milharal. Ao lembrar que seu irmão está entre eles, Alison e o resto decidem ir à fazenda de Enright para descobrir a verdade sobre aquele culto bizarro. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Дети кукурузы 5: Поля страха |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Никто в компании не ожидал от этого путешествия никаких неприятностей. Даже случившаяся авария не показалась им началом. Но позже в ближайшем баре, куда студенты отправились за помощью, они услышали историю о таинственном человеке по имени Люк, о детях-рабах и загадочном божестве. Кто-то из них вспомнил, что уже слышал нечто похожее. И они решили, что должны выяснить тайну этого городка. |
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Los chicos del maíz V: Campos de terror |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Durante un viaje, seis estudiantes toman el camino errónero y aparecen en un extraño pueblo desierto, en medio de la nada. En este desolado lugar, descubren la existencia de una secta de niños asesinos dominada por fuerzas demoníacas. Aún a riesgo de perder sus vidas, los seis amigos permanecen en el pueblo para intentar rescatar a los niños de las garras de las fuerzas del mal |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Los Niños del Maíz 5: Campos de terror |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Durante un viaje, seis estudiantes toman el camino errónero y aparecen en un extraño pueblo desierto, en medio de la nada. En este desolado lugar, descubren la existencia de una secta de niños asesinos dominada por fuerzas demoníacas. Aún a riesgo de perder sus vidas, los seis amigos permanecen en el pueblo para intentar rescatar a los niños de las garras de las fuerzas del mal. |
|
||||
|
Thai (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
เด็กนรกทุ่งสังหาร |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Korku Çocukları 5 : Dehşet Alanı |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bir yolculuğa çıkan 6 üniversite öğrencisi, yanlış bir dönüşe giriyor ve çocuklu bir çocuk kültünün ve onları kontrol eden doğaüstü güçlerin yaşadığı tuhaf bir terk edilmiş kırsal kasabada tuzağa düşüyor. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Діти кукурудзи 5: Поля жаху |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ніхто з компанії не очікував від цієї подорожі ніяких неприємностей. Навіть аварія не здалася їм початком чогось. Але пізніше в найближчому барі, куди студенти вирушили за допомогою, вони почули історію про таємничу людину, якого звали Люк та про дітей-рабів і загадкове божество. Хтось із них згадав, що вже чув щось схоже. І вони вирішили, що повинні з’ясувати таємницю цього містечка. |
|
||||
|