Femmes femmes (1974)
← Back to main
Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
女人,女人 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The fantasies and dreams of two over-the-hill actresses are intertwined with their realities, as the two roommates struggle to survive their day-to-day lives in the expensive and difficult world of Paris. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Femmes femmes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dans les années 1970, deux actrices à la jeunesse fanée partagent un appartement avec vue sur le cimetière Montparnasse. Hélène passe son temps à écumer les castings tandis que Sonia reste confinée entre les murs tapissés de photos de stars du passé et trouve refuge dans l’alcool. Pour les deux femmes, tout est prétexte à jouer la comédie. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
여자 여자 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
예전에 동일한 남자와 결혼했던 전력이 있는 두 명의 한물간 여배우들이 파리의 좁은 집에서 함께 살고 있다. 비싼 파리의 물가는 별다른 수입원이 없는 그녀들의 하루하루의 삶을 더 힘들게 한다. 영화는 현실과 환상과 꿈이 얽혀 있는 일상에서 고독과 노화, 죽음에 대한 공포에 대항해 함께 싸우고 있는 두 여자의 세상을 그린다. 두 인물을 연기하는 소니아 사비앙주와 헬렌 수르제르는 삶의 패잔병 같은 이 두 인물의 무력하면서도, 어린아이 같은 캐릭터를 완벽히 연기한다. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dos actrices, interpretadas por Hélène Surgiré y Sonia Saviange, que ya no están en su mejor momento, conviven en un apartamento en París. Muy a lo Fassbinder, es un retrato duro, claustrofóbico, seco y a veces patéticamente divertido. |
|
||||
|