Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Never Speak Ill of the Dead |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tragicomic story about Communist activist who wants to bring the benefits of Communism to the inhabitants of a Serbian village after WW2. |
|
||||
|
Serbian (sr-RS) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Горњи Јауковац, мало типично село негде у Србији, после рата. Председник Народног одбора шурује са сељацима који се на разне начине довијају да избегну обавезни откуп жита и друге државне дажбине. У срезу одлуче да га као "мењшевика" смене, али се он срећно извуче. Ловећи рибу ручним гранатама натрапа на авионску бомбу заосталу из рата. У покушају да ишчачка експлозив, одлети заједно са њом у ваздух. Држећи се неписаног правила, о покојнику све најлепше, школа у Јауковцу добија његово име. За разлику од покојника, нови председник Радиша Брзак, улаже све напоре да село из учмалости и сиромаштва укључи у процес индустријализације земље. Наилази на жесток отпор, али примењујући стриктно Стаљинове "суптилне" методе и уз подршку више власти, успе да од сељака створи радничку класу и у селу успостави диктатуру пролетаријата. |
|
||||
|