Translations 6
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rychlý a mrtvý |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Wyoming roku 1876. Rodina McKaskelových Duncan, Susanna a jejich malý syn Tom, přijíždí v přistěhovaleckém voze do opuštěné krajiny, ve které vládne banda doktora Shabitta. Ta jim ukradne koně, ale Duncan je za pomoci tajemného pistolníka Cona Valliana dokáže získat zpět. Shabitt přijde při přestřelce o dva ze svých mužů, a proto se vydá po McKaskelových stopách. Rodinu provází Vallian, který má nevyřízené účty s mužem, jenž se přidal k Shabittově bandě. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Quick and the Dead |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
In 1876 Wyoming, the gun is the only law. And for Duncan and Suzanna McKaskel, newly arrived settlers beset by outlaws, rugged frontiersman Con Vallian is the only hope. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Wyoming, 1876: Duncan und Susanna McKaskel wollen gemeinsam mit ihrem kleinen Sohn Tom in den „wilden“ Westen des Landes übersiedeln und einen Neuanfang beginnen. Doch in dem kleinen Dorf Bender's Place machen sie Bekanntschaft mit Doc Shabitt und seiner Bande, ein verhängnisvolles Zusammentreffen. Denn fortan stellt ihnen die Bande nach, da sie Gold und andere Wertgegenstände auf ihrem Wagen vermutet. Zudem hat es ihnen die attraktive Susanna angetan und besonders Red Hayle würde dieses „Wildpferd“ gerne zähmen. Allerdings hilft der geheimnisvolle Fremde Con Vallian der Familie, der mit der Bande, und besonders dem Halbblut Ute noch eine Rechnung offen zu haben scheint. Seine wahren Ziele sind allerdings etwas unklar und auch er scheint ein Auge auf Susanna geworfen zu haben. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dziki i wolny |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Małżeństwo McKaskel, Duncan (Tom Conti) i Susanna (Kate Capshaw) wraz synem Tomem wyrusza na Zachód Ameryki, aby rozpocząć nowe życie. Podczas postoju w małym miasteczku bohaterowie nieumyślnie prowokują bandę Doca Shabitta (Matt Clark). McKaskelowie uciekają z miasta, jednak zbiry Shabitta nie zamierzają puścić płazem zniewagi i ruszają w pościg za rodziną. Z pomocą McKaselom przychodzi tajemniczy kowboj, Con Vallian (Sam Elliott). |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Меткий и мёртвый |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Неизвестный ковбой Кон Вэллиан приходит на помощь супружеской паре переселенцев МакКаскел и их сыну Тому, спасая их от шайки бандитов. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Frente a frente con la muerte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una familia se dirige a Wyoming para empezar un negocio de ganado. Pronto comprobaran las dificultades que tendrán que afrontar en su nueva vida, cuando una banda les roban sus caballos. Con la ayuda de un pistolero, duro, solitario y misteriosos, podrán hacer frente a los cuatreros, aprendiendo a defenderse por si mismos. Pero al tiempo el pistolero sentirá una atracción hacia la esposa y provocando en el marido una reacción insospechada. |
|
||||
|