Translations 10
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ирония на съдбата. Продължението |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
命运的捉弄-2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
梁赞诺夫《命运的捉弄》(1975) |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Irony of Fate. The Sequel |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Zhenya and Nadya go their separate ways. Nadya stuck with her bureaucrat boyfriend, married him and had a daughter, also called Nadya. Zhenya married and had a son, Konstantin. Both later divorced. More than 30 years later, Konstantin ends up drunk in the flat where the younger Nadya finds him. He is there as part of a convoluted ruse by his father's friends to get Zhenya back into the arms of the woman with whom he shared a magical night. The waylaid son is the bait to get Zhenya back to Leningrad, now called St. Petersburg. One romance is rekindled and another between the son and daughter is struck up. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Irony of Fate. The Sequel |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'ironie du sort. La suite |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ironie des Schicksals: Fortsetzung |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Seit dem letzten neuen Jahr, als Zhenya Lukashin seine Nadja traf, sind mittlerweile 30 Jahre vergangen. Die Zeit ist nicht Art ihrer Beziehung gewesen - sie zerbrach, sie kehrte wieder nach Leningrad. Freunde gehen weiterhin jedes Jahr in das Sauna, aber jetzt wurden sie verbunden durch Kostya - Sohn von Zhenya Lukashin aus einer neuen Ehe war jedoch auch erfolglos. Und nun der Pavel und Alexander, die mittlerweile Onkel Pascha und Onkel Sasha sind, stiften Kostya für Vaters Weihnachtswunder ... und schicken ihn nach St. Petersburg ! |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Η ειρωνεία της τύχης 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ο Ζένια και η Νάντια έχουν χαράξει χωριστούς δρόμους. η Νάντια έχει κολλήσει με το φίλο γραφειοκράτης της, παντρεύτηκαν και απέκτησαν μια κόρη, που ονομάζεται επίσης Νάντια. Ο Ζένια είναι παντρεμένος και είχε ένα γιο, τον Κονσταντίν. Και αργότερα χώρισαν. Περισσότερα από 30 χρόνια αργότερα, ο Κονσταντίν καταλήγει μεθυσμένος στο διαμέρισμα, όπου η νεώτερη Νάντια τον βρίσκει. Είναι μέρος ενός σχεδίου από τους φίλους του πατέρα του για να πάρει ο Ζένια πίσω στην αγκαλιά του τη γυναίκας με την οποία μοιράστηκε την μαγική νύχτα. Και ότι συνέβη πριν πολλά χρόνια στους γονείς συμβαίνει με τον ίδιο τρόπο στα παιδιά τους... |
|
||||
|
Latvian (lv-LV) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Likteņa ironija 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ирония судьбы. Продолжение |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
С того Нового года, когда Женя Лукашин познакомился с Надей, минуло тридцать лет. Время не пощадило их, заставив расстаться и разъехаться по родным городам. Старые друзья продолжают каждый год ходить в баню, но теперь к ним присоединился Костя — сын Жени Лукашина от нового брака, тоже, впрочем, неудачного. И вот Павел и Александр, ставшие дядей Пашей и дядей Сашей убеждают юношу преподнести отцу... |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Іронія долі. Продовження |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|