Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Pollen of Flowers |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Se-ran, the mistress of Hyeon-ma, lives in a massive traditional-style house called "Blue Mansion"in the suburbs of Seoul with her sister Mi-ran and their maid. One day, Hyeon-ma comes to the house with his newly-employed handsome male secretary/secret lover Dan-ju. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
화분 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
서울 근교의 개화된 한옥 일명 '푸른집'에서 세란은 현마의 애첩으로 동생 미란과 함께 살고 있다. 어느 날 현마가 그의 새 비서 단주를 데리고 오면서 비극이 시작된다. 미란은 단주를 사랑하고 평소 남자인 단주를 사랑하던 현마는 분노가 극에 달해 단주를 구타한 후 골방에 가둔다. 골방에서 단주는 고행을 통해 자신을 극복하려고 하고 그날 밤 현마는 간질 발작을 일으킨다. 물욕주의자였던 현마는 몰락해가며 일본으로 떠나고 푸른 집과 함께 남겨진 세란은 미쳐서 죽고 미란은 집을 떠난다. 허상과 허위로 가득 쌓인 한국 사회를 대변하는 듯한 푸른 집에서 모든 것을 지켜본 단주는 어둠에 쌓인 푸른집을 나간다. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El Polen de las Flores |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Se-ran (Choi Ji-hee), la amante de Hyeon-ma (Nam Koong-won), vive en una enorme casa de estilo tradicional llamada "Blue Mansion" en los suburbios de Seúl con su hermana Mi-ran (Yoon So -ra) y su doncella (Yeo Wun-gye). Un día, Hyeon-ma llega a la casa con su nuevo secretario Dan-ju (Hah Myung-joong). |
|
||||
|