Translations 4
Chinees (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
酸甜邻居 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
故事讲述德国家庭布鲁克一家迎来新邻居——中国移民王姓家庭。后者很快使前者面临各种挑战和威胁:中国家庭男主人王华(音)是德国家庭男主人米歇埃尔·布鲁克的新上司,他们在同一家太阳能公司上班。王的女儿美美(音)不仅学习出色,还“抢走”邻居女儿詹尼佛·布鲁克的男友。身为花店老板的母亲丽莎·布鲁克也在与李姓女教授的较量中失利。布鲁克家的儿子布莱恩也完败给会中国功夫的王畅(音)。 |
|
||||
|
Duits (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nachbarn süß-sauer |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
„Geil, Chinesen!”, ist die erste überschwängliche Reaktion von Brian, dem Sohn von Lisa und Michael Brücker, als die chinesische Familie Wang ins Haus nebenan einzieht. Doch gleich am nächsten Morgen begreifen die Brückers, dass sie ihre neuen Nachbarn unterschätzt haben. Denn die Zuwanderer aus Fernost entpuppen sich als wahre Überflieger. Der Nachwuchs der Wangs übertrumpft die Brückerschen Sprösslinge in der Schule, Vater Wang schnappt Michael Brücker den ersehnten Geschäftsführerposten vor der Nase weg und Mutter Li ist Universitäts-Professorin, während Lisa „nur” einen kleinen, mehr schlecht als recht laufenden Blumenladen hat. Logisch, dass die Brückers so viel Perfektionismus auf Dauer unerträglich finden und zum Gegenschlag rüsten... |
|
||||
|
Frans (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Des voisins trop parfaits |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ses nouveaux voisins chinois malmènent une famille allemande, pourtant fort hospitalière. |
|
||||
|
Tsjechisch (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zítra to roztočíme, sousede! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Brückerovi žijí poklidný život. Jednoho dne se ale do jejich sousedství nastěhuje čínská rodina s velmi ortodoxními názory na výchovu a vzdělávání. Sousedský boj začíná... |
|
||||
|