Übersetzungen 4
Chinesisch (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
当我们长大 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Deutsch (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wenn wir erwachsen sind |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Renaud Cohens charmante Komödie ist ein Muss für alle «Thirtysomethings», welche ihre Weichen noch nicht endgültig gestellt haben. So auch Simon, dem es in Paris mit seinem Job als Journalist und seiner Freundin eigentlich gar nicht schlecht geht. Und doch fehlt ihm das gewisse Etwas. |
|
||||
|
Englisch (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
At thirty, Simon is juggling with life and it's problems. He is torn between his job as a journalist at "Tobacco Monthly", his girlfreind Christine with whom he can't seem to have a child and his friends Fabrice, Léa and Roché. On the family side, he should be sorting things out with his psychiatrist father but he mainly takes care of his Granma who is loosing her mind and making life impossible for everyone around her. When he meets Claire, a pregnant neighbour neglected by her husband, his life takes an unexpected turn. |
|
||||
|
Französisch (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Quand on sera grand |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Simon, la trentaine, issu d'une famille de juifs séfarades, partage sa vie entre son métier de journaliste à Tabac Magazine, sa copine Christine avec qui il n'arrive pas à avoir d'enfant et ses amis Fabrice, Léa et Roché. Côté famille, il a quelques comptes à régler avec son père psy, mais il prend surtout soin de sa grand-mère qui perd la tête et rend la vie impossible à son entourage. |
|
||||
|