Translations 11
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
他们也许是巨人 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
每个英雄都有一个弱点,而福尔摩斯的弱点是莫里亚蒂。 夏洛克·福尔摩斯(Sherlock Holmes)和沃森(Watson)博士解开谜团,并在1970年代纽约市寻找莫里亚蒂(Moriarty)。 事实上夏洛克·福尔摩斯(Sherlock Holmes)是一个精神病性的偏执狂,而沃森博士(Watson)是一个对他的案子着迷的女性精神病医生。 |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
他们也许是巨人 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
They Might Be Giants |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
After the death of his wife, wealthy retiree Justin Playfair creates a fantasy world for himself in which he is the legendary detective Sherlock Holmes, even dressing like the character. Out of concern for Justin's money more than his health, his brother Blevins puts him under the care of psychiatrist Dr. Mildred Watson. As Dr. Watson grows fond of Justin, she begins to play along with his theories, eventually becoming an assistant in his investigations. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sherlock Holmes -Le Rivage oublié |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Les aventures d'un Sherlock Holmes moderne et du Dr. Watson dans la ville de New York. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der verkehrte Sherlock Holmes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der verwitwete ehemalige Anwalt und Richter Justin Playfair ist fest davon überzeugt, der berühmte Detektiv Sherlock Holmes zu sein. In dieser Rolle kämpft er gegen das Unrecht. Seine Umgebung zweifelt an seiner Zurechnungsfähigkeit, doch Dr. Watson, Nervenärztin in einer Klinik, verweigert die Unterschrift zu seiner Entmündigung. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ένας Καταπληκτικός Ντετέκτιβ |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Κάθε ήρωας έχει μια αδυναμία, και η αδυναμία του Σέρλοκ Χολμς ήταν ο Μοριάρτι. Ο Σέρλοκ Χολμς και ο Δρ Ουάτσον λύνουν τα μυστήρια και αναζητούν τον Μοριάρτι στη δεκαετία του 1970 στη Νέα Υόρκη. Το γεγονός ότι ο Σέρλοκ Χολμς είναι ψυχασθενής και ο Δρ Watson είναι γυναίκα ψυχίατρος συνεπαρμένη από την περίπτωση του δεν έχει και τόσο σημασία. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Esse Louco Me Fascina |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Esse Louco Me Fascina |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Возможно, они великаны |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Ушедший на пенсию судья вообразил себя Шерлоком Холмсом. Его брат, потакая ему в этом, приводит в дом женщину - психиатра, которая в этом странном дуэте выполняет роль Ватсона. Эта парочка с увлечением занимается расследованиями настоящих и мнимых преступлений. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El detective y la doctora |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Justin Playfair, enloquecido tras la muerte de su esposa, vive en un mundo de fantasia, absolutamente convencido de que él es el legendario detective Sherlock Holmes. La doctora Mildred Watson, completamente fascinada por su caso, se dejará arrastrar por Justin a una disparatada búsqueda del profesor Moriarty por las calles de Manhattan. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El caso de Justin Playfair |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Justin Playfair, enloquecido tras la muerte de su esposa, vive en un mundo de fantasia, absolutamente convencido de que él es el legendario detective Sherlock Holmes. La doctora Mildred Watson, completamente fascinada por su caso, se dejará arrastrar por Justin a una disparatada búsqueda del profesor Moriarty por las calles de Manhattan. |
|
||||
|