Translations 11
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Аз крача из Москва |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
漫行莫斯科 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Chodím po Moskvě |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mladý montér z daleké tajgy se cestou k rodině zahynuvšího přítele na den zastaví v Moskvě. Hodlá navštívit redaktora časopisu, kde mu otiskli povídku. Ani netuší, kolik tu získá přátel, včetně dívky, kterou by si rád odvezl na Sibiř. Film vystihuje optimistickou atmosféru chruščovovského „tání". Autor/Zdroj: /Febiofest |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Walking the Streets of Moscow |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
On a stopover in Moscow, a young writer Volodya makes friends with Kolya, who is returning home from a hard night shift. Just as Kolya is about to take a rest, he is met by his old friend Sasha, who wants help getting a deferral from military service so that he can get married. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Romance à Moscou |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zwischenlandung in Moskau |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A zonzo per Mosca |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
나는 모스크바를 걷고 있네 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
시베리아의 기계공 볼로쟈는 자신의 단편소설이 발표되면서 유명작가의 초청을 받아 모스크바를 방문한다. 모스크바 지하철에서 볼로쟈는 지하철 건설 현장에서 근무를 마치고 귀가하던 혈기왕성한 청년 콜랴를 만나게 된다. 모스크바의 지인이 휴가를 떠나 머물 곳이 없어진 볼로쟈는 콜랴의 집에 짐을 맡기고 외출하고, 콜랴에게는 입영통지를 받은 친구 사샤가 찾아온다. 결혼식을 이유로 입대를 미루려는 사샤를 위해 콜랴는 함께 외출하고 백화점에서 볼로쟈와 우연히 조우한다. 신부의 선물을 사기위해 들른 레코드점에서 아름다운 점원 알료나에게 콜랴도 볼로쟈도 사랑에 빠지게 되고, 좌충우돌하며 하루를 보내는데… |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Chodząc po Moskwie |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Utrzymany w baśniowym i lirycznym klimacie obraz Georgija Daneliji to opowieść o młodości, miłości i Moskwie. Wołodia to młody robotnik pochodzący z Syberii. Chłopak przyjeżdża do Moskwy aby spotkać się z pisarzem Woroninem, gdyż jego opowiadanie ma zostać opublikowane czasopiśmie "Junost". W moskiewskim metrze Wołodia poznaje Kolę, który oferuje mu pomoc w odnalezieniu adresu pisarza. Wkrótce niewinna wędrówka po mieście przeradza się w cykl zabawnych i wzruszających historii, kalejdoskop ludzkich twarzy, nowych przyjaźni uczuć. Filmowa pocztówka z Moskwy lat sześćdziesiątych prezentuje pokolenie kipiące radością, wolne od wojennej przeszłości. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Я шагаю по Москве |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Володя работает монтажником в Сибири, в Москве он проездом — его небольшой рассказ, опубликованный в журнале «Юность» вызвал интерес у писателя Воронина, пригласившего Володю на важный разговор. В метро он знакомится с Колей — молодым задорным пареньком, возвращающимся с ночной смены. Володя собирается остановиться у своих друзей, но не знает точно, где находится нужный переулок. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Yo paseo por Moscú |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un día en la vida de cuatro jóvenes en Moscú. Se hacen amigos, se enamoran, se pelean y hacen las paces. Afrontan miles de aventuras que sólo la gente joven puede vivir tan feliz y tan despreocupadamente... La propia Moscú es también una de los protagonistas con sus calles, estaciones de metro, avenidas y malecones... Una ciudad de grandes esperanzas y brillante futuro. |
|
||||
|