Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
季节与城堡 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
法国旅游局委托制作了一部关于法国卢瓦尔城堡的短片。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Seasons, O Castles |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A short documentary on the chateaux of the Loire in France was commissioned by the French Tourist Bureau. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ô saisons, ô châteaux |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Promenade autour des châteaux de la Loire montrés par ordre chronologique de construction avec commentaires, poèmes du XVIe siècle et réflexions de jardiniers. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Oh Zeiten, oh Schlösser |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mit "O Zeiten, o Schlösser" beginnt das bekannte Gedicht von Arthur Rimbaud, das Agnès Varda zum Leitmotiv dieses Kurzfilms erhoben hat. Der zweite Film der Schlüsselfigur der Nouvelle Vague zeigt die Architektur der Schlösser an der Loire im Kontrast zu zeitgenössischer Mode. Doch auch Unterschiede zwischen Klassen, zwischen Stadt und Land, sowie Tradition und Moderne sind Motive dieses farbenfrohen Werks. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Oh estaciones, oh castillos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un viaje agradable a Les Châteaux De La Loire. |
|
||||
|