Traducciones 4
Alemán (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Women of San Quentin - A Killing Job |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
Die junge Liz Larson beginnt ihren Job als Vollzugsbeamtin in der berühmt berüchtigten Haftanstalt San Quentin. Dort sitzen etliche gewaltbereite Männer ein, die dem weiblichen Personal das Leben schwer machen. Auch Liz erkennt schon bald, dass mit den Gefangenen nicht zu spaßen ist. Doch auf Unterstützung ihrer männlichen Kollegen kann sie nicht hoffen, sind die allesamt, bis auf ganz wenige Ausnahmen Chauvinisten. Die einzige Ansprechpartnerin für Liz in heiklen Situationen, die sich immer mehr häufen ist Lt. Janet Alexander, die sich nichts von ihren männlichen Kollegen sowie von den Gefangenen gefallen lässt, was sie zur Zielscheibe von Anfeindungen macht... und somit nun auch Liz... |
|
||||
|
Francés (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Le pénitencier de l'enfer |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Une jeune gardienne est affectée à la prison de Saint Quentin. |
|
||||
|
Húngaro (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Fegyőrnők |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
A börtön külön világában a foglárok és a smasszerek mellett Mart az aki mindenről tud, mindenkit irányít, sőt felkarol, vagy akár negyven napi sötétzárkába juttat. Nelly, akit kábítószer terjesztés vádja miatt zárnak börtönbe, felveszi a harcot a rabok helyzetével visszaélő Mart-tal. Ezért Mart eléri, hogy a nőt szigorított őrizetbe és magánzárkába zárják. Nelly barátnői azonban nem hagyják annyiban a helyzetet és értesítik Nelly ügyvédjét a történtekről. Az ügyvéd bekapcsolódásával Mart kezd sarokba szorulni. S emiatt ádáz küzdelem kezdődik a börtön falai között... |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Women of San Quentin |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
A young female prison guard finds out that her first assignment is to San Quentin, one of the toughest prisons in the country. |
|
||||
|